Проклятие древних жилищ(Романы, рассказы)
Шрифт:
Поэтому можно основываться только на рассказе юнги Доруса Хоэна, ибо только он оказался на прекрасной земле Голландии. Дорусу Хоэну тогда еще не было двадцати. Это был криводушный и выпивающий парень, который выделал бы шкуру своей матери за пару флоринов, найди он покупателя. Все могло закончиться сплетнями в кабаре, если бы Дорус Хоэн не нанялся на немецкое грузовое судно и не стал бы автором кражи и открытого мятежа, что привело его в морской трибунал Ганновера. Молодой человек ради пробуждения интереса к своей
— Лерхенфельд, — пробормотал председатель суда фон Линдау, бывший капитан фрегата, — позвоните в бывшее Тирпиц-бюро в арсенале и спросите, верна ли цифра.
Через пять минут Лерх вернулся, вытирая пот со лба.
— Совершенно верно, — сказал он, и голос его надломился, словно на плечи его обрушился большой груз.
— Боже, спаси и сохрани! — воскликнул фон Линдау.
— Надо ждать приказа, — сказал Лерхенфельд. — Надеюсь, все, рассказанное им, лишь двадцатая часть правды, — добавил он, бросив разъяренный взгляд на печального Доруса Хоэна, которого уводили охранники.
— Даже сотая часть правды уже излишняя, — холодно ответил капитан фон Линдау.
Его компаньон вздрогнул, глянув, как в слишком враждебных высоких окнах густеет вечерний сумрак, и нервно включил все лампы.
Три человека с трудом пробирались под яростными порывами ветра, воющего меж отвесных стен узкой расщелины.
— Главное, никаких историй! — порекомендовали им в Берлине. — От вас требуется только посмотреть, если кретины с «Тильды Винк» действительно это видели.
— А потом, ваше превосходительство? — спросил фон Линдау.
— А потом, — ответил таинственное гражданское лицо, перед которым почтительно склонялись чины флота и Рейхсвера, — узнаем… и все. Если это правда, что можем, капитан, сделать мы и даже вы!
Они преодолели мрак земли Инголфура, пройдя по восточному берегу, тайно высадились с датского траулера, чей экипаж обязался молчать, получив солидное вознаграждение в золотых марках. Они передвигались длинными этапами, тщательно обходя редкие фермы, разбросанные на мрачной земле.
— Теперь нам встречаются только заброшенные дома, почти утонувшие в вулканической пыли, — заявил Лерхенфельд, когда они к вечеру выбрались из ущелья.
Дорус Хоэн сбросил на землю тяжелый рюкзак с припасами.
— Скажите, Дорус, где в последний раз останавливалась «Тильда» для загрузки угля?
— Сторнвей в Шотландии, — последовал угрюмый ответ.
— Странный маршрут, — заметил немецкий офицер. — Что вы здесь искали? Рыбы здесь нет.
— Я не осведомлен о секретах плавания, — злобно огрызнулся юнга, — а потом, мне неплохо платили.
— Правдоподобно, — сказал фон Линдау, бросив на парня
Они молча поужинали, жуя холодные консервы и подмокшие галеты.
— А это что за зверь? — спросил Лерхенфельд, заметив быструю тень, пронесшуюся по морене.
— Лиса, — ответил Дорус Хоэн, — их здесь много. Они попытаются стащить ваши кожаные сапоги, чтобы сожрать!
— Значит, надо дежурить. Мы вряд ли сможем пройти по этим скалам в одних носках.
— Я буду нести первую вахту, — проворчал Хоэн, — спать не хочется, но оставьте мне фляжку с ромом.
— Конечно, к вашим услугам, — усмехнулся фон Линдау, будучи в хорошем настроении.
— Тогда доброй ночи, — проворчал юнга, — вы правильно поступаете, вежливо обращаясь ко мне.
Оба немца завернулись в одеяла и вскоре захрапели. Дорус Хоэн отпил огромный глоток рома и уставился в ночную тьму, проклиная свою судьбу.
Ближе к полночи тонкий бледный серп луны повис над далекой базальтовой стеной. Дорус Хоэн разбудил спящих офицеров. Он дрожал от ужаса.
— Просыпайтесь, — умолял он, — смотрите… огни!
— Что?! — воскликнули офицеры, дрожа от страха.
— Огни… Я узнаю их.
Туманные, помигивающие звезды словно были подвешены в небе под полярными сестрами, сияющими холодным блеском.
— Они горят в горах, рядом с вершинами, — прошептал юнга. — Наступало утро, когда мы их увидели. Они уже бледнели в свете зари: и тогда появились монахи. Их было двенадцать.
Глаза троицы не отрывались от кровавых огней.
— Мы так близко! — тихо сказал Лерхенфельд. — Мне хотелось бы продлить наше путешествие.
Месяц бросал устрашающие тени на морену, а потому горы казались ближе.
— Достаточно светло, чтобы тронуться в путь, — сказал фон Линдау, — к началу дня мы покинем равнину и окажемся под прикрытием этого базальтового массива, преграждающего дорогу.
Они добрались до него с началом зари. Туман размывал горизонт. Они передохнули под широким базальтовым козырьком. Посланный на разведку Дорус Хоэн вернулся к вечеру и сказал, что отыскал коридор, «ведущий туда». Он плакал от ужаса и умолял своих спутников оставить его здесь.
Немцы забыли о привычной грубости и постарались успокоить его.
— Вы будете в большей безопасности рядом с нами, — заявили они, — можете пользоваться фляжкой по своему разумению.
Нескончаемый шум наполнял пространство, сернистый запах терзал глотки.
— Похоже, вулкан, — предположил Лерхенфельд.
Скальная тропа тянулась вдоль черной пропасти. Офицер рискнул глянуть вниз и тут же откинулся назад, приглушенно вскрикнув. Зеркало темной воды в бездне отражало последние всплески света в небе, но острый глаз моряка разглядел длинный черный объект, цеплявший бледные отблески.