Простонародные рассказы, изданные в столице
Шрифт:
Кто же был этот министр и при какой династии он жил? Династия эта не близкая нам, но и не очень давняя: дело было в тоды правления императора Шэнь-цзуна [170] из династии Северная Сун [171] , а министром при нем был тогда некто по фамилии Ван и по имени Ань-ши [172] из Линьчуани [173] . Этот человек мог охватить одним взглядом сразу десять строк на странице и прочитывал тьму томов [174] . Известные сановники Вэнь Янь-бо [175] , Оуян Сю [176] , Цзэн Гун [177] , Хань Ци [178] — все изумлялись его способностям и превозносили его. Едва ему исполнилось двадцать лет, он успешно выдержал экзамен на чин и стал известен. Сначала он получил должность начальника уезда Иньсянь области Цинъюаньфу в провинции Чжэцзян. Он поддерживал все полезное и уничтожал вредное, и это принесло ему популярность. Затем его назначили помощником судьи с правом подписи [179] в округе Янчжоу [180] .
170
В годы правления императора Шэнь-цзуна — 1068—1085 гг.
171
Северная Сун — 960—1127 гг. до перенесения столицы на юг.
172
По фамилии Ван и по имени Ань-ши — Ван Ань-ши или Ван Цзин-гун (1021—1086) — ученый и государственный деятель; провел ряд реформ, направленных на упорядочение финансов и реорганизацию армии. Реформы затрагивали интересы крупных помещиков, ростовщиков и чиновников, поэтому вызвали противодействие высших слоев общества и были обречены на провал. При осуществлении реформ местными властями допускались значительные злоупотребления, что вызывало недовольство крестьян.
173
Линьчуань — уезд в современной провинции Цзянси.
174
Тьму томов — букв. вань цзюань «десять тысяч цзюаней».
175
Вэнь Янь-бо (1006—1097) — ученый и государственный деятель.
176
Оуян Сю (1007-—1072) — см. вступ. примеч. к рассказу «Оборотни с Западной горы».
177
Цзэн Гун (Цзы-гу 1019—1083) — известный сунский поэт, ученый и государственный деятель.
178
Хань Ци (1008—1075) — ученый и государственный деятель.
179
Помощник судьи с правом подписи — кит. цяньпань (сокращение от цянь шу паньгуань тин гунши «чиновник, ответственный за переписку округа с подчиннными инстанциями»); перевод сокращения дается по Большому китайско-русскому словарю под. ред. проф. И. М. Ошанина.
180
Округ Янчжоу — ныне уезд Цзянду в провинции Цзянсу.
181
Область Цзяннинфу — в современной провинции Цзянсу.
Император Шэнь-цзун много сил и времени тратил на составление планов по управлению страной. Услышав о талантах Ван Ань-ши, он призвал его ко двору и пожаловал ему звание ханьлиня [182] . «Какими методами следует управлять страной?» — спросил император. Ван Ань-ши высказался за методы, Яо и Шуня [183] . Император был очень доволен таким ответом.
182
Ханьлинь — член литературной академии; высшая ученая степень в Китае до 1911 г.
183
Яо и Шунь — легендарные императоры, при которых в стране якобы царило полное благополучие. Согласно конфуцианской традиции, время их правления — «золотой век» китайской истории.
Не прошло и двух лет, как Ван Ань-ши получил пост министра и ему был пожалован удел Цзин. Весь двор считал, что в нем возродился Гао Яо [184] , что вновь пришли времена И и Чжоу [185] , и все в один голос превозносили его. Один Ли Чэн-чжи заметил, что у Ван Ань-ши слишком высокомерный взгляд. Он говорил, что Ван Ань-ши — министр неискренний и ненадежный и что рано или поздно он непременно доведет Поднебесную до больших потрясений. Да еще Су Лао-цюань, видя, что Ван Ань-ши ходит в потрепанной, неопрятной одежде и не умывается целыми месяцами, считал, что он не заслуживает уважения. «Рассуждение о распознавании ложного» Су Лао-цюаня было направлено против Ван Ань-ши. Кто бы подумал, что Ли Чэн-чжи и Су Лао-цюань пришли к единому мнению независимо друг от друга? Но не будем больше говорить об этом.
184
Гао Яо — судья у легендарного императора Шуня.
185
И и Чжоу — имеются в виду И Инь (И Чжи) — мудрый государственный деятель, советник Чэн Тана, основателя династии Шан, и Чжоу-гун (см. примеч. к с. 150).
Раз уж Ань-ши был назначен первым министром, он общался с самим императором Шэнь-цзуном и во всем безропотно повиновался ему. Он провел ряд новых законов. Какие же это были законы? Закон о землевладении, о работах по орошению полей, о ссудах крестьянам под будущий урожай, о системе баоцзя [186] , об уравнивании перевозок налоговых поступлений, об освобождении от трудовых повинностей, об организации торговли, о сохранении конского поголовья, об обмере полей с целью равномерного обложения налогом, о запрещенных действиях.
186
Система
Ван Ань-ши прислушивался только к словам низкого человека Люй Хуэй-цина [187] да еще своего сына — Ван Пана. С ними-то он и обсуждал все эти дела. Он изгонял преданность, отвергал прямоту. Голос народного недовольства зазвучал на всех дорогах, небесные знамения участились. Но Ван Ань-ши считал себя правым и на все отвечал тремя «не стоит»:
Не стоит знамений Неба бояться. Не стоит сплетням людским поддаваться. Не стоит с законами предков считаться.187
Люй Хуэй-цин (род. в пров. Фуцзянь, ум. в 1106 г.) — ученый и государственный деятель.
Он был очень упрям: стоило ему утвердиться в собственном мнении и принять решение, и уже ни Будда, ни бодхисаттвы не смогли бы убедить его изменить это решение. Поэтому все называли его «упрямым министром». Вэнь Янь-бо, Хань Ци и многие другие известные сановники, прежде восхвалявшие и превозносившие его, теперь тоже увидели, что они ошиблись в нем, горько сожалели об этом, и один за другим подали императору петиции, в которых оспаривали нововведения Ван Ань-ши. Но государь не желал никого из них слушать, и они отказывались от должности. С тех пор Ван Ань-ши еще упорнее отстаивал свои новшества. С законами предков не считались, и народ лишался средств жизни.
И вот однажды любимый сын министра Ван Пан заболел, покрылся нарывами и вскоре умер. Ван Ань-ши очень горевал. Он пригласил известного в Поднебесной монаха, просил провести поминальный пост, который длился семь раз по семь дней, а всего сорок девять, чтобы спасти душу умершего. Ван Ань-ши сам воскуривал благовония и совершал поклонения. На сорок девятый день, в четвертую стражу, когда поминальный обряд подходил к концу, Ван Ань-ши воскурил благовония перед статуей Будды и вдруг упал без сознания на войлочную подстилку. К нему бросились со всех сторон и громко кричали, но он не приходил в себя. К пятой страже он словно бы начал пробуждаться от сна и произнес: «Удивительно! Удивительно!» Ему помогли войти в дом. Госпожа У Го, его жена, велела служанке проводить его во внутренние покои и стала расспрашивать, что с ним случилось.
— Когда я упал в обморок, — сказал со слезами на глазах Ван Ань-ши, — мне показалось, будто я очутился в каком-то месте, напоминавшем дом большого чиновника. Двери были закрыты. Внутри я увидел нашего сына Ван Пана с громадной колодкой, весом примерно в сто цзиней [188] , на шее. Он выбивался из сил; волосы у него были взлохмачены, лицо покрыто грязью; кровь сочилась из ран по всему телу. Он стоял у дверей и со слезами рассказывал мне о своем горе. «Ты долгое время занимал высокий пост, но не думал о том, чтобы творить добро, — говорил он. — Ты всегда все делал по-своему и упорствовал в этом; ты вводил закон о ссудах крестьянам под будущий урожай и другие новые законы и тем губил государство, вредил народу. Ропот народный вознесся до неба. Судьи загробного мира все это учли. Увы, у меня земная жизнь оборвалась раньше, чем у других, и мне вменены столь тяжкие грехи, что их не искупить поминками. Тебе, отец, надо бы прозреть своевременно и не быть столь привязанным к богатству и почестям». Он еще не кончил говорить, как дверь открылась и раздался громкий крик. Тут я в испуге очнулся.
188
Цзинь — мера веса, ок. 600 г.
— Хотя трудно поверить, что так и было, но не верить тоже нельзя, — сказала госпожа. — Я и сама слышала, как кричали люди на улице — они поминали вас с ненавистью. Почему же вы вовремя не отказались от своих планов? Чем раньше вы это сделали бы, тем меньше проклятий и брани досталось бы на вашу долю.
Ван Ань-ши согласился с женой. Он раз десять являлся к императору с прошением об отставке под предлогом болезни. Император уже слышал, что говорили в народе о Ван Ань-ши, и ему тоже все это надоело. Он удовлетворил его просьбу и назначил его судьей в Цзяннинфу — во времена династии Сун было принято давать министру, уходящему со своего поста, должность в провинции, чтобы он мог там на свое жалованье кормиться в старости, не слишком утруждая себя делами. Ван Ань-ши рассудил, что Цзяннинфу — один из старейших городов в краю Цзиньлин [189] , в прошлом столица государей Лючао [190] . Места там цветущие и люди великолепные, там вполне можно спокойно жить. Он был очень доволен. Перед отъездом госпожа собрала головные булавки, браслеты, наряды, а также драгоценные безделушки, которые у нее были припрятаны, — всего на несколько тысяч золотом — и пожертвовала все это буддийским и даосским монастырям на воскурение благовоний и молебны о ее покойном сыне Ван Пане. Выбрав день, супруги расстались с двором и собрались в дорогу. На прощание чиновники хотели устроить им угощение, но Ван Ань-ши, сказавшись больным, не встретился с ними. Был у него приближенный чиновник Цзян Цзюй, который очень ловко умел ему угождать. Ван Ань-ши взял с собой кроме слуг, только этого человека и вместе с семейством двинулся в путь.
189
Цзиньлин — область, центром которой был г. Цзяннинфу.
190
Лючао — период шести династии (229—589). В ту пору столица называлась Цзяньканфу.
От Дунцзина [191] до Цзиньлина можно было добраться водой: Ван Ань-ши не захотел воспользоваться лодкой, которая полагалась чиновникам. Он вышел из дому переодетым в простое платье, выбрал небольшую лодчонку и поплыл на ней вниз по течению реки Хуанхэ с семьей и слугами. Как только они немного удалились от берега, Ван Ань-ши сказал Цзян Цзюю и слугам:
— Хотя я и был министром, но теперь я вышел в отставку и возвращаюсь домой. Если на пристанях, где мы будем останавливаться в пути, кто-нибудь станет спрашивать, кто я, как меня зовут, какой у меня чин и какова должность, ни в коем случае не говорите правды и отвечайте одно — что мы проезжие путешественники. Иначе, боюсь, как бы жители не перепугались, узнав, что у них остановился высокий чиновник, и не вышли встречать нас. Они либо начнут принимать меры предосторожности, тревожиться и приставать с уговорами, что нам не подобает останавливаться на ночлег там, где ночуют простолюдины, или же, наоборот, если до них уже дошли слухи обо мне, они непременно начнут кричать, что мы, как все местные чиновники, вымогаем у народа добро. И если я узнаю, что вы болтаете лишнее, непременно всех накажу без всякой жалости.
191
Дунизин (Восточная столица) — в сунскую эпоху так назывался г. Кайфэнфу.