Путешествия и новейшие наблюдения в Китае, Маниле, и Индо-Китайском архипелаге
Шрифт:
Когда должно отсылать невесту в дом к жениху, то ее садят в богатые вызолоченные носилки, закрытые со всех сторон и замкнутые ключом, который отсылается к жениху. Все носильщики одеты в красное платье. Мне случилось однажды быть при расставании невесты с ее родителями. Ступни ног ее были столь малы, что она не могла ходить, хотя ей уже было 15 лет: ее носила служанка на спине. Вся семья казалась растроганной; женщины плакали навзрыд; отец проливал слезы, и дочь с трудом была вырвана из объятий родительских и посажена в паланкин; сцена сия была весьма трогательна. Родители должны были живо чувствовать некоторое опасение о судьбе их дочери, а она, оставляя кров родительский, не могла не страшиться при мысли, что должна предаться в объятия еще незнакомого супруга и покориться неограниченной его воле. И самое ледяное сердце не могло бы быть спокойным зрителем сей разлуки, которая обыкновенно продолжается до третьего дня после свадьбы. Мне нимало не понравилось сие печальное зрелище и нисколько
Может быть, китайские женщины чувствуют при сем случае менее, нежели мы воображаем, ибо воспитание, получаемое ими, не дает им благородных чувствований и мыслей, и то, что нам кажется трудным, для них совершенно обыкновенно. Любовь в Китае не та, что в Европе, т. е. она не облечена той же формой, и у них с любовью сопряжено столь же мало отвлеченных чувствований, сколь редки случаи, могущие возбудить таковые чувства между мужчиной и женщиной. Одно скотское наслаждение должно быть побудительной причиной у народа, не имеющего возвышеннейших понятий и готового всегда потворствовать страстям.
После свадьбы обыкновенно следует несколько обедов у родителей новобрачных для всех родственников и знакомых, и при сем случае, после обеда, невеста показывается гостям вблизи, но никто, кроме ближайших родственников, с нею говорить не смеет. Однажды мне посчастливилось, с тремя другими европейцами, быть приглашенным к обеду такого рода: новобрачный старался особенно показать нам жену свою, держа свечу перед ее лицом: она была прекрасна. После сего он поставил свечу на пол, чтоб указать нам красоту ее малых ног в пять или в шесть дюймов длиной. Признаюсь, мне они не могли нравиться, потому что она не могла стоять на них без помощи двух служанок. Казалось, ей было около 15 лет, но она нимало не была в замешательстве, хотя, по обычаю, глаза ее были опущены вниз, особенно пока мы, европейцы, находились близ нее. Однако ж женское любопытство превозмогло над древним обычаем, и она не утерпела, чтоб не кинуть на нас украдкой несколько взглядов, дабы увидеть, что за звери эти Фан-куэй [48] , коих ей, без сомнения, описали как ужасных чертей. Глаза у ней были черные, блестящие, и вообще она была прекраснейшая из виденных мною китайских женщин высшего сословия, кои вообще далеки от того, чтоб быть красавицами. Она была из хорошей фамилии, но небогата; родители жениха избрали ее по красоте: весьма редкое обстоятельство в Китае, где женитьбы всегда основываются на расчетах.
48
Фан-куэй, т. е. иностранные черти.
Празднества и обеды сии продолжаются несколько дней и всегда сопровождаются театральными представлениями, доколь все родственники и знакомые не будут совершенно угощены. Театральные представления весьма удобны для хозяина потому, что он не обязан занимать тогда гостей своих разговорами: музыка производит такой ужасный шум, что нет возможности разговаривать. Все украшения и одежды при брачных церемониях должны быть красного, а не другого цвета [49] .
Похороны богатых стоят несравненно более, нежели их брачные церемонии. Употребляемый при сем цвет фонарей, украшений и пр. есть светло-голубой, траурные же платья белые с серым. Богатые процессии с музыкой бывают при сем случае, и, как мне сказывали, на одни похороны издерживаются иногда частными людьми от 10 до 15 тысяч пиастров. Если астролог объявит, что, по счислениям его, он еще не нашел счастливого и приличного места для погребения, то по окончании церемонии тело, набальзамированное и положенное в свинцовый гроб, остается непогребенным и хранится в особом освященном месте до отыскания приличного места и счастливого времени. Когда встречают такого рода затруднение, начинаются продолжительные совещания с шинг-шангом, рассматриваются древние книги и писания, приносятся жертвы богам, и таким образом иногда проходит несколько лет, прежде чем на что-либо решатся. Пхан-куэй-куа держал тело отца своего несколько лет, и наконец было решено, чтоб меньший сын отвез в Фокиен и там похоронил оное, что и исполнено.
49
Смотри прибавления в конце сей части.
Во время нахождения гроба в святилище ему воздаются ежегодно те же почести, как бы схороненному.
ПРИБАВЛЕНИЕ
Я счел, нужным присовокупить здесь, для удовлетворения любопытства читателей и для сличения, выбранные мной из некоторых иностранных и русских периодических сочинений описания свадебных обрядов китайцев как в южной, так и в северной части Китая.
1. Отрывок из переводов с китайского Г. Кларка (Henry Mattheu Clark)
«В Китае, когда девушка достигнет возраста, в который выходит замуж, т. е. двенадцатого или тринадцатого года жизни, семейство ее обращается к одному из домашних приятелей с просьбой отыскать ей супруга; приятель, на коего возложено сие поручение, является к родителям молодого человека, коего он имеет в виду, и представляет им лист красной бумаги с изображением года, месяца, дня и часа рождения девушки, выдаваемой замуж. Если возрасты молодых согласны, то он получает взамен подобный же лист бумаги с изображением возраста жениха. Тогда только семейства их входят в непосредственное сношение между собой, и, коль скоро они уверятся, что все приличия соблюдены, мать жениха представляется невесте, а отец невесты — жениху. Ни в каком случае жених и невеста, коими таким образом располагают, не должны видеть друг друга.
Когда старейшие в семействах согласятся, то дело уже слажено невозвратно. В день, назначенный для подписания свадебных условий, жених посылает к невесте ящики, наполненные разными конфетами, уборами и драгоценностями, взамен коих он получает обувь и разного рода провизию.
По прошествии некоторого времени, которое не всегда одинаково и простирается от нескольких месяцев до трех и четырех лет, бывает новая церемония. Семейство жениха отправляет в дом к невесте, смотря по состоянию, огромные пироги с изображениями драконов, птиц и пр.; к сему прибавляют нескольких баранов, свиней, гусей и других домашних птиц, также сластей, вина и денег в монете; взамен сего из дома невесты посылают: платья, обувь, шляпы и проч., и тут-то окончательно назначают день, когда все условия свадебного контракта должны быть выполнены.
Наконец наступает день. Жених получает приданое и подарки невесты и посылает за нею носилки разного рода в сопровождении факелов, фонарей, музыкантов и певчих, смотря по богатству его. Она приезжает в назначенных для нее носилках до дверей дома жениха, где он встречает ее и провожает в назначенную для сего комнату. Здесь-то в первый раз снимает она покрывало перед своим супругом, и сюда собираются родственники и знакомые новобрачных, чтоб принять участие в радости сего дня, который оканчивается только тогда, когда присутствующие бросят пук изломанных палочек в знак многочисленного семейства, долженствующего скоро произойти от сего супружества.
На другой день новобрачная убирает себе волосы уже особым образом, предписанным для замужних, надевает красное платье, золотом шитое, и призывает музыкантов. Муж приходит за нею, и они вместе отправляются в храм, чтоб возблагодарить богов, поклониться гробницам предков и изъявить покорность старейшим родственникам. Вечером девицы приходят с поздравлением к преждебывшей подруге их и присоединяются к званным накануне гостям для вторичного пиршества. В третий день новобрачная должна сделать посещение родителям своим, куда является и муж, чтоб отвести жену в дом свой. Здесь собирается общество гостей, одушевленных новой веселостью, и, приветствуя молодую, говорят ей, по случаю нового ее состояния, тысячи разных шуток, кои она обязана сносить и, так сказать, напрашиваться на оные; ибо по обыкновению она должна непрестанно находиться между гостями и отвечать на все насмешки, ей тогда делаемые, дабы показать, что она уже умеет понимать их.
В четвертый день новобрачная вступает наконец в управление хозяйством. Если она из бедного состояния, то уже всем заведует; впрочем, и самая зажиточная обязана приготовлять чай и предлагать оный в сие время родственникам мужа своего.
Таким образом, новобрачные вступили в брак, не имея надобности произнести ни одного слова: они играют совершенно страдательную роль; отец и мать распоряжаются всем, жених же и невеста не имеют тут никакого голоса; за недостатком отца и матери ближайшие родственники заступают их место. Когда же вступают в брак вторично, то уже жених имеет полное право выбирать; вдовы также пользуются сим преимуществом».