Пятьдесят
Шрифт:
Глава 10. Дэнзел Грайер. Манускрипт.
Как на странно, но звонок Хьюза не вызвал у сенатора очень большого удивления. Конечно, он был уже в курсе происшедшего. Помимо средств массовой информации, у него имелись свои источники, благодаря которым он был в курсе всего, чем жил весь штат Вашингтон, не говоря уже о его столице. Также сам Джеймс Вадс оказался, в некотором роде, причастен к этим событиям, поскольку тоже был в числе гостей, посетивших Адамсов, и два убийства подряд, коснувшиеся людей, которые еще недавно сидели с ним за одним столом, не могли не взволновать его. Поэтому, выслушав просьбу Хьюза, он почти
– Мистер Грайер, - нарочито громко сказал он, - вот эти два джентльмена, я предупреждал вас.
– Давайте, давайте!
– раздался скрипучий старческий голос, и войдя, они увидели пожилого человека, лет восьмидесяти пяти, освещаемого только светом старой зеленой лампы.
Он сидел за столом, склонясь над каким-то документом, и даже не поднял голову навстречу.
– Я пойду!
– тихо сказал охранник.
– Дальше вы уж сами.
– Ок!
– Клайв кивнул.
– Спасибо.
Охранник тихо затворил за собой дверь, и они остались наедине с Грайером. Старик погрузился в чтение, и казалось, уже забыл о присутствии двух человек за своей спиной.
– Нам, извиняюсь, по важному делу, - робко начал Хьюз.
– Простите, что беспокоим..
– Понимаю, что не "Космополитэн" почитать пришли, - закаркал старик, так и не обернувшись.
– Мне надо узнать историю семьи Гринфелд, - сразу выпалил Клайв, которому надоело так стоять.
– Как они приехали сюда, кто их предки, и как они могут быть связаны с именем Грюнфельд.
При этих словах, палец старика, до этого ходивший вдоль строк, вдруг резко дернулся и остановился. Старик замер, и как-то даже напрягся.
– Вот и сбылось!
– услышали они тихий шепот.
– Что вы там говорите?
– сказал Клайв, далекий от чопорности и сантиментов.
– Вы что-то знаете, или мне кажется?
– Почему вы спрашиваете про эти имена? Какое вы имеете отношение к ним?
– старик наконец повернулся, и они увидели морщинистое лицо, изъеденное оспинами, на котором особо выделялся длинный крючковатый нос.
– Фамилия моей матери Гринфелд, - сказал Клайв, - имя Грюнфельд я узнал сам не знаю от кого, а теперь кто-то связанный с этим всем, стал убивать людей. Двое уже убито, понимаете - двое за два дня!
– А их должно быть пятьдесят, - старик пытливо смотрел на Клайва из-под густых бровей.
– Точно!
– Берри вздрогнул.
– Откуда вы знаете?
– Эх, молодые люди, - старик поднялся со стула и накинул на себя висящий на нем вязаный жилет, - мне уже восемьдесят шесть, и если я что-то говорю, то имею на то основания. Пойдемте!
Хьюз открыл перед ним дверь, и Дэнзел Грайер, хотя и приволакивая одну ногу, но тем не менее довольно быстро пошел вперед. Клайв и Род шли немного сзади, иногда переглядываясь. Старик вел их по длинному коридору, по периметру огибающему все здание. Некоторые двери справа от них были открыты, и оказалось, что параллельно проходит еще один коридор, окаймленный перилами, и сплошь заставленный книжными полками и читальными столами. Заинтересованный Клайв не удержался и заглянул туда. Внизу, за перилами, он увидел тот самый читальный зал, находящийся на первом этаже, который они проходили вместе с охранником.
– Ну что там еще?!
– услышал он недовольный голос Грайера, который, по видимому, спрашивал Хьюза, почему они остановились.
– Никогда не был в библиотеке, - ответил Клайв, выходя из-за двери.
– Интересная архитектура.
– Вам ли об этом думать сейчас, - и старик снова пошел вперед, жестом призвав их следовать за собой.
Вскоре он открыл дверь слева от себя, за которой оказалась неширокая крутая лестница, уходившая вниз.
– Вот здесь, пожалуйста, помогите, - сказал Грайер.
Клайв подал ему руку.
– Что там?
– спросил он.
– Сейчас мы спускаемся в книгохранилище. Не все книги могут хранится наверху. Некоторым просто нет места, а некоторые настолько редки и стары, что им требуется совершенно особая атмосфера. Кстати, тот документ, с которым необходимо ознакомиться вам, относится именно ко вторым.
– Вы меня заинтриговали, - сказал Клайв, взявший старика за локоть еще сильнее, после того, как тот чуть не подвернул ногу.
– Я пришел за справкой по жителям города, а оказывается, меня тут дожидается нечто старинное и таинственное. Сколько нам еще идти-то? По моему, мы уже в подвале.
– Вы сказали имя, неизвестное никому, - ответил Грайер, - никому, кроме как посвященному. Я провел в библиотеке почти всю жизнь, знаю здесь каждый уголок и каждый листок в каждой книге. Но один документ, найденный мной почти сорок лет назад, никогда не давал мне покоя. И вот теперь я слышу старинное имя, написанное на нем, слышу все то, что и было указано…Вот где тайна, молодой человек, вот где сила познания! А мы сейчас действительно на втором подвальном этаже, вы правы, и за этим пролетом будет дверь, которая нам и нужна!
Грайер шел очень медленно, а потому путь в четыре этажа показался друзьям вдвое длиннее, и они облегченно вздохнули, когда наконец подошли к обещанной двери в главное хранилище. Она оказалась незапертой, но внутри была кромешная тьма, и Клайву понадобилось немало времени, чтобы найти выключатель, местонахождение которого старик никак не мог точно показать. Но все же, благодаря совместным усилиям, они справились, и на потолке загорелись неяркие лампочки, расположенные двумя рядами вдоль всего помещения, представлявшего собой огромный зал, сплошь заставленный книжными полками.
– Теперь нам нужно в самый дальний угол, - Грайер ткнул вперед крючковатым пальцем.
– Там у меня есть убежище.
– От кого прячетесь?
– спросил Хьюз, осматриваясь вокруг.
– Ото всех!
– старик несколько повысил голос.
– Только здесь тишина, покой и знания. Вам вряд ли суждено понять это.
– Знания - это великолепно!
– Клайв шел впереди всех и уже увидел небольшой закуток, отгороженный тремя невысокими шкафами.
– Только, мистер Грайер, все знать невозможно, а потому не лучше ли досконально знать что-то одно, стараясь именно в этом быть лучшим. Вот вы, с вашими знаниями, много ли смогли из них дать людям? Не обижайтесь только.