Пятничная я. Умереть, чтобы жить
Шрифт:
Судя по выражению лица, они совершенно точно были у дора Халльрода, но что-то сказать он просто не успел — Эйсон Несланд вдруг улыбнулся и кивнул. Янис-Эль, на мгновение буквально ослепленная увиденным, отвернулась, тряхнула головой, совершенно забыв, что делать этого не стоило — боль тут же плеснула из затылка в виски — и вновь уставилась на замершего перед ней высоченного капитана Фьорнфельта.
— Возражений нет. Господин мой пресветлый муж, — невольно передразнивая интонации Гюльчатай, продолжила Янис-Эль, — сказанное мной утвердил. Тогда слушай первый приказ. Сегодня, после того как дор Халльрод
Фьорнфельт кивнул, и глаза его стали как щелки, а на щеках заходили желваки. Горе-супруг Янис-Эль последовал его примеру и тоже кивнул, а после спохватился и покачал головой. Янис-Эль перевела это так: да — все ясно, нет — возражений не имеется.
— Прекрасно. И тогда последнее, третье, капитан. Наша завтрашняя утренняя… гм… разминка в свете последних событий переносится. Боюсь, я не в форме, — Янис-Эль коснулась рукой гудевшего затылка.
— Да какие утренние разминки, пресветлая дора? — Халльрод мстительно хмыкнул. — У вас ведь сегодня первая брачная ночь! А утром вас будут пороть по моему приказу за поведение, недостойное женщины и супруги. Так что, боюсь, завтра вам и ходить-то тяжеловато будет, не то что… гм… разминаться.
Укус был так себе, исподтишка, но стоило запомнить — дор Халльрод не просто скотина, но к тому же скотина злопамятная и мстительная. Янис-Эль, совершенно уверенная в том, что проблема не стоит выеденного яйца и разрешится вот прямо сейчас, одним коротким словом «нет» из уст мужа, которому она только что спасла жизнь и сына, подмигнула явно шокированному Фьорнфельту и вопросительно вздернула бровь.
— Что скажете, Эйсон?
Дор Несланд отрицательно закрутил головой, задвигал руками, словно отталкивая от себя что-то…
— Как я сказал, так и будет, — негромко напомнил дор Халльрод, и Янис-Эль увидела, как эти слова ударили в ее мужа, словно бронебойный снаряд под башню танку, попавшему в засаду в чеченских горах.
Пресветлый дор Несланд вздрогнул всем телом, выпрямился и, пряча глаза, произнес свое короткое слово:
— Да.
* ОКОТ, окота, мн. нет, муж. (спец.). Действие по гл. окотиться; роды кошки и некоторых других животных (крольчихи, белки, львицы, овцы и др.).
Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935–1940.
Синонимы: роды, ягнение
Глава 14
Янис-Эль, шокированная до глубины души, замерла, всматриваясь в лицо дора Несланда. Глаза у того были по-прежнему потуплены. Уши пылали.
— И кто же будет моим палачом?
«Благодарный» супруг не ответил. Лишь желваки играли у него на бледных щеках. Халльрод усмехнулся.
— А вот хоть бы и наш новый начальник гарнизона капитан Фьорнфельт…
— Прошу
Халльрод поизучал его несколько секунд, недовольно пожевал губами и махнул рукой в сторону столпившихся рядом солдат.
— Ну так назначьте кого-нибудь!
Фьорнфельт, сохраняя на лице то же самое «топорное» выражение, развернулся к разномастной толпе.
— Кто-нибудь желает завтра утречком высечь молодую супругу нашего господина?
— Эльфу-то эту мелкую? А за что? — донеслось откуда-то из самой гущи.
Фьорнфельт вновь обратил взгляд на пресветлых доров и вопросительно вскинул бровь. Халльрод распрямил плечи и шагнул вперед, встав рядом с капитаном. Пошарив по толпе глазами, словно в поисках чего-то, он выкрикнул:
— Пресветлая дора Янис-Эль посмела поднять руку на своего супруга. Ударила его.
— Бьет — значит, любит, — донеслось из толпы, и солдаты заржали, толкая друг друга локтями.
Несланд молчал, по-прежнему глядя в землю. На душе у Янис-Эль было так пакостно, что не хотелось ни говорить, ни что-то доказывать, ни даже сопротивляться. Вот прикажи сука Халльрод пороть ее прямо сейчас, она бы и пальцем не шевельнула против… Наверно.
Пауза затягивалась. Фьорнфельт с кривой ухмылкой вновь спросил о наличии желающих примерить на себя роль палача, но таковых не нашлось. Более того, люди постепенно начали расходиться, переговариваясь и косо поглядывая на Янис-Эль и тех, кто стоял с ней рядом.
— Добровольцев нет, — Фьорнфельт обозначил поклон в сторону пресветлого дора Халльрода. — А приказывать не имею права. Не заплечных дел мастерами служить нанимались.
Халльрод смотрел на капитана со злостью и предупреждением, но лицо Фьорнфельта хранило все то же непрошибаемое выражение, к которому теперь добавилась и доля иронии. Так здоровенный волкодав мог бы наблюдать за мелкой салонной собачонкой. Титус, следивший за развитием событий с неприкрытым любопытством, хмыкнул. Халльрод нервно дернул тощей шеей.
— Тогда я лично накажу вашу жену, Эйсон. Или вы предпочтете провести экзекуцию сами?
— Нет, — сказал дор Несланд и обхватил себя за плечи руками, словно так хотел унять охватившую его дрожь. — Нет! НЕТ! Никогда ничего подобного в моем Доме не было! И не будет! — Несланда колотило все сильнее. Он уже слова-то выговаривал с трудом — так тряслись губы и цеплялись друг за друга зубы. — Не было и не будет! Все слышали?!
— Да, — тут же подтвердил капитан Фьорнфельт и повторил в полный голос — так, что звук разнесся по всему внутреннему двору. — Никаких порок не было и не будет. Так сказал наш господин.
— Эйсон! — выкрикнул Халльрод и уже собрался произнести еще что-то, но тут Несланд, у которого его странный припадок сделался еще сильнее, вдруг упал на землю и забился в судорогах, закатывая глаза. Из уголка его рта побежала кровь.
Началась суета. Хозяина замка подняли на руки и перенесли в дом — в его спальню на втором этаже, расположенную, как поняла Янис-Эль, в непосредственной близости от детских. Вновь вызванная знахарка заохала и велела немедленно послать нарочного в город, где наличествовал практикующий маг-лекарь.