Пятый Посланник
Шрифт:
— Я не знаю, Шандар-джи, — отозвался Мерукан. — Владыка Алуру разгневан, и его Служители готовы карать всех без разбора.
— И что же так разозлило Великого Мастера?
Проклятье… Хороший вопрос — и ответ на него очевиден. Мерукану достаточно просто указать на меня пальцем — и старейшины тут же вышвырнут меня из Ашрея!
— Мне это не известно, — сказал Мерукан. — По Моту-Саэре ходят слухи, что какой-то человек без пряжки побил Джея — сына Владыки Алуру и наследника клана. Но как можно верить такому? Разве муравей, что утащил у слона зернышко, станет сражаться? Я не…
— На так важно понять,
— Нет, Шандар-джи. — Я изобразил поклон. — Я слышал меньше любого из людей в Моту-Саэре. Я не провел в городе и дня — и меня едва не схватили Служители клана Ледяного Копья. Я решил бежать вместе с караваном в Ашрей… остальное тебе известно.
— Такому, как ты, непросто укрыться даже в Моту-Саэре, — усмехнулся Шандар-джи, указывая на мою бороду. — Особенно когда повсюду рыщут Служители в синих одеждах… Но откуда ты, Рик? Я прожил много лет, но даже мне не приходилось видеть кого-то, похожего на тебя. Ты родился на севере?
— Я не помню, Шандар-джи. — Я на мгновение задумался, вспоминая, что говорил Бабуру Мерукан. — Мой отец был родом с земель, которыми правит клан Белой Чайки, но сам я появился на свет далеко от севера. Я рано потерял родителей, и с тех пор шел туда, куда сам хотел. Но сейчас мне больше некуда идти. Мерукан сказал, что Ашрей — приют для всех, кто скрывается от гнева Владык и…
— Как человек может не помнить, где родился? — проворчал старейшина. — Разве ты забыл имя отца и матери, Рик-северянин?
Да какого черта?..
— Не будь так строг с парнем, Шандар, — вдруг подал голос полуголый старейшина с белыми бровями. — Я видел, какой мешок он принес из пустыни. Мы вчетвером даже не смогли бы оторвать его от земли. Разве он не заслужил отдыха?
— Ты прав, Хариш. Он заслужил куда больше, — вздохнул Шандар. — В Ашрее всегда найдется место тому, чьи помыслы чисты. Но мы слишком бедны, чтобы кормить нахлебников… Что ты умеешь делать, Рик?
— Он молод и силен, как десять быков! — вдруг встрял Бабур. — Рик может охотиться и охранять Ашрей вместе со мной… если пожелает.
— Почему бы и нет? — Я пожал плечами. — Такое мне вполне по силам.
А заодно позволит чуть отдышаться, обустроиться здесь и — что самое главное — держаться подальше от Моту-Саэры и Владыки Алуру…
— Ты позволишь мне испытать тебя, Рик-северянин? — вдруг спросил Бабур.
— Испытать?
— Я никогда не встречал никого, кто оказался бы сильнее меня и искуснее в бою! — Бабур широко улыбнулся. — Но в тебе я чувствую особенную силу, которую боги дают лишь одному достойному из тысячи. Если я брошу вызов — сможешь положить меня на лопатки?
Глава 22
Что? Опять драка? Я так надеялся, что хотя бы здесь, в Ашрее, не придется… Впрочем, я же могу отказаться?
— Да! — вдруг крикнул кто-то из местных обитателей. — Задай ему, Бабур!
— Побей северянина! — раздалось прямо у меня над ухом.
Пока мы разговаривали со старейшинами, вокруг уже успели столпиться несколько десятков человек. И все они, похоже, были настроены единогласно.
— Без каравана из Моту-Саэры
— Я видел, что может мой друг! — завопил Мерукан, хлопнув меня по плечу. — Бабур силен, как молодой бык, но Рик одолеет его хоть сейчас. Ставлю свой пояс и нож на северянина!
— Ставлю козу! — тут же отозвался кто-то из толпы. — Какому-то чужаку не побить Бабура!
Замечательно. Спасибо, Мерукан. Похоже, мое мнение уже никого не интересует — как и то, не желаю ли я отдохнуть после дороги.
Местные тут же бросились расчищать площадку для поединка. Прямо здесь, у озерца — даже старейшины подвинулись, подхватив свои плетеные коврики. В каком-то смысле я их понимал: вряд ли жизнь в окруженном скалами оазисе была такой уж интересной. Наверняка чуть ли единственное развлечение у местных — караван из Моту-Саэры раз или два в месяц. Но и его они лишились… Из-за того, что я перешел дорогу Владыке Алуру.
— Не пугайся. — Бабур подошел чуть ближе. — Я хочу лишь померяться с тобой силой, Рик-северянин.
— Как бы тебе не пожалеть о своих желаниях, — бросил я сквозь зубы.
И тут же чуть не зажал себе рот. Какого черта?! Я уже давно загнал свою Джаду так глубоко, как только мог, но спрятать засевшего у меня в голове Виглафа Рагнарсона оказалось куда сложнее. И он только что рванулся наружу — да так, что Бабур пошатнулся и отступил на несколько шагов, увидев в моих глазах ярость давно умершего викинга.
— Но если ты станешь драться в полную силу, — проговорил он, — то не жди от меня снисхождения.
Блеск. Кажется, я только что разозлил здоровяка, способного завязать меня в узел. Конечно, с силой Джаду я без труда переломаю ему все кости, но это уж точно не прибавит мне любви у местных. И все тут же узнают, кто я такой на самом деле.
И что остается? Лечь на лопатки через пару секунд после начала схватки? Позволить выколотить из себя весь песок пустыни и надеяться, что Дар Темной Крови и на этот раз спасет меня от увечий? Или попытаться справиться с Бабуром, который наверняка умеет драться куда лучше меня? Ведь его сила росла за годы непростой жизни в оазисе среди пустыни, а не досталась в комплекте с нарисованной черной ящерицей.
— Начинайте! — скомандовал Шандар. — И постарайтесь не покалечить друг друга. Вы оба еще нужны Ашрею!
— Ты свалишь его, Рик! — крикнул Мерукан мне прямо в ухо. — Давай!
Пока я задумывался, сколько именно ребер мне сломают на этот раз, бой уже начался. Безымянные расступились в стороны и взяли нас с Бабуром в круг футов в пятнадцать диаметром. Слишком маленький, чтобы бегать от друг от друга.
— Я сокрушу тебя, Рик-северянин!
Бабур уже шел на меня, и в его глазах плескался гнев. Он предлагал мне дружеский поединок, а я — точнее, ярл Виглаф — ответил оскорблением, которое следует смыть кровью. Вряд ли нравы в Ашрее так же жестоки, как в кастовом обществе Моту-Саэры — но выскочек не любят нигде. А именно таким — наглым и высокомерным — я и показался Бабуру. И, похоже, он собрался как следует меня проучить. Я бы с радостью извинился за неосторожно сказанные слова… если бы время разговоров уже не закончилось.