Расплата дьявола
Шрифт:
Контора мистера Руига была такая же, как и он сам – маленькая, аккуратная и обманчивая. Вероятно, мистер Руиг не доверял своим клиентам. За телефонным щитом сидела мрачная девушка, возле – несколько клерков. У стены расположились полки с книгами.
– Какой приятный сюрприз! – воскликнул великий человек, кидаясь им навстречу. – Мне очень жаль вашего отца, мисс Джарден! Что я могу для вас сделать? Если вам нужен совет, я к вашим услугам, хотя и не занимаюсь уголовными делами. Я всегда был другом вашего отца. – Он с изумлением уставился на Эллери.
– Мистер
– Ну что вы, что вы! – воскликнул Руиг. – Зачем же вам еще друг? – вероятно, костюм Кинга успокоил его и он больше не обращал на него внимания.
– Я пришла по делу, – твердо проговорила Вал. – Здесь я не как дочь Риса Джардена, а как представитель «Лос-Анджелес индепендент», понятно?
– Ну и ну! С каких это пор, мисс Джарден? Как это неожиданно…
– С сегодняшнего утра. Моему отцу и мне нужны деньги и это единственный известный мне путь их добычи.
– Фитцжеральд молодец, – одобрительно улыбнулся Руиг. – Сердце, открытое всем.
– Теперь насчет работы. Есть что-нибудь с вашей стороны, что можно считать новостью?
– С моей стороны? – усмехнулся юрист. – Это звучит профессионально, я бы сказал. Что вы хотите услышать? О, вы, конечно, имеете в виду завещание. Конечно, я предъявил их для проверки. Но с документами всегда возникают определенные технические трудности.
– Я полагаю, Винни в отчаянии от свалившихся не нее пятидесяти миллионов?
– Я могу обидеться на такое замечание, мисс Джарден.
– Отчего же?
– Я имею в виду пренебрежительное отношение к мисс Мун, – он сложил на животе ручки и неожиданно улыбнулся. – Я скажу вам, что сделаю. Полагаю, что я смогу помочь вам начать карьеру репортера. Но тогда вы должны снисходительнее относиться к Анатолю Руигу.
Кинг развалился в кресле и с интересом рассматривал комнату Руига. Нет, Руиг ничего не делал от чистого сердца.
– Я собираюсь сегодня пригласить на конференцию представителей прессы, но поскольку вы ужу пришли, то я сообщу вам исключительные новости. Это убедит даже Фитцжеральда. Вы знаете, – он закашлялся и сделал глоток воды из бронзового графина на столе, – после его смерти мисс Мун потеряла дорогого друга. Он был немногим из ее друзей. Самый дорогой друг.
– Мягко сказано, – проронила Вал.
– Я всегда восхищался мисс Мун, так сказать, юридический сухарь восхищается красотой. Ха-ха-ха! Но после смерти Солли все становится возможным. Боюсь, что я имею преимущества в глазах дорогой Винни при этих печальных обстоятельствах. – Он снова закашлялся. – Одним словом, мисс Винни согласилась стать моей женой.
Вал ощутила одновременно изумление и тошноту. Спета еще не похоронили, а этот тип уже спешит воспользоваться своим преимуществом.
– Если бы я был на вашем месте, уважаемая Вал, – сказал Кинг, – я бы немедленно сообщил об этом по телефону вашему редактору.
– Разве я не сказал, что удивлю вас, – улыбнулся
– Да, да, – вздохнула Вал. – Мне можно воспользоваться вашим телефоном? А когда вы женитесь? Я имею в виду…
Легкая тень проскользнула по румяным щечкам Руига.
– Очевидно, придется соблюсти некоторые приличия. Я не могу назвать точную дату. Не будет даже формальной помолвки. Только… как бы это сказать… ну вы понимаете. Звоните, пожалуйста.
Пока Вал разговаривала по телефону, Кинг о чем-то задумался. Такое заявление мистера Руига несомненно не вызовет к нему прилива любви со стороны граждан, чьи деньги попадут к нему в результате этого брачного альянса.
– Проклятье! – буркнула Вал в телефонную трубку. – Не сейчас, мистер Фитц. Дайте мне… – Она сжала губки. – Дайте мне Вальтера Спета… Вальтер? Это Вал. Нет… записывай, Вальтер. Мистер Руиг только что мне сообщил, что собирается жениться на мисс Мун. Дата неизвестна… Вальтер! – она дунула в трубку, но Вальтер уже не слушал ее.
– А теперь, – произнес Руиг, как бы желая продолжить беседу.
– Есть кое-что другое, – прервала его Вал.
– Другое? – удивился Руиг.
– Меня интересует кое-что насчет убийства.
– Понедельник? Да?
– Вы сказали, – склонилась к нему Вал, – что пришли в «Сан-Суси» в понедельник после шести часов, так?
– Ну, конечно, моя дорогая, – изумился он этому вопросу.
«Он отказывается признаться или это правда?»
– А в какое время вас пригласил к себе Спет?
– Между пятью и пятью тридцатью, – спокойно сказал Руиг.
Эллери внимательно наблюдал за Руигом: никаких колебаний.
– Но вы же сказали, что прибыли после шести?
– Да.
– Значит, вы опоздали? Вы не явились в назначенное время?
Анатоль Руиг улыбнулся.
– Ну, был я там между пятью и пятью тридцатью, – признался он. – А вы откуда знаете? – неожиданно спросил он.
Вал крепко сжала сумочку, пытаясь скрыть волнение. Что касалось Кинга, то он все понял. Руиг был стреляным воробьем в вопросах и ответах. Если ему задали вопрос о точном времени пребывания в доме Спета, значит у Вал были веские основания задавать такой вопрос. А если у нее есть основания, возможно, что есть и доказательства. А что есть доказательство, он понимал. Понимал, что правда в этом вопросе лучше, чем вымысел.
– Ладно, – промолвила Вал. – Когда же вы явились в «Сан-Суси»?
– Ровно в пять пятнадцать.
– Почему вы не сообщили об этом инспектору Глюку?
– Он не спрашивал меня о времени встречи, а я сказал, что прибыл после шести, и это тоже было правдой. Потому что это было во второй раз, когда я туда явился, а не первый.
– Второстепенный ответ, – заметил Кинг.
– Это законный ответ, – покосился на него Руиг. – Инспектор больше ни о чем не спросил.
– Мое дорогое дитя, – вздохнул Руиг. – Когда вы станете старше, а это все-таки когда-нибудь случится, вы никогда не станете торопиться с выводами. Действительно, я подъехал к дому в четверть шестого, но это вовсе не означает, что я входил в дом.