Чтение онлайн

на главную

Жанры

Расправа в замке Бельфорсбрук
Шрифт:

— Пожалуйста, присылайте. Сделаю всё, что скажете.

— Благодарю за понимание.

— Это в моих интересах.

— И в моих.

Пропажа нашлась

В доме царила особая атмосфера. Элисон принимала высокого гостя. К ней приехал её жених герцог Гарольд. Она подолгу проводила время, беседуя с ним в гостиной и на прогулке в парке. Они не расставались ни на минуту.

В первый же день девушка почувствовала, как Гарольд соскучился

по ней. Элисон заглянула в его глаза и увидела то, чего ранее не замечала. Он смотрел на неё с таким теплом и лаской, что её сердечко затрепетало, забилось сильно — сильно, и она с трудом переводила дыхание. Но виду не подала.

— Элисон, дорогая, давай обвенчаемся. Срок траура давно истёк. Зачем откладывать? Я увезу тебя отсюда в наш замок, окружу тебя вниманием, заботой, ты отвлечёшься от скорбных мыслей, и твоё настроение улучшится. Поверь мне.

— арольд, дорогой, я верю, что так и будет. Только душа болит. Не сейчас. Пойми, ну какая из меня невеста в таком настроении? Скоро всё закончится. Мистер Мейсон очень старается, он работает, не жалея сил. Прошу тебя, пожалуйста, наберись терпения. Мне нужно, что бы в этом вопросе появилась определённость, тогда я смогу подумать о нас. Обещаю тебе, тянуть с венчанием не буду.

— Хорошо, дорогая, буду ждать. Ничего другого мне не остаётся. Я очень люблю тебя уже много лет. Ты это знаешь.

— И я тебя. Не грусти. Мы скоро будем вместе.

В один из дней визита герцога арольда молодые за завтраком о чём-то оживлённо разговаривали, строили планы. Элисон так была увлечена, что не заметила, как в гостиную вошёл управляющий. Только когда он закашлялся, Элисон повернулась в его сторону.

— Доброе утро, Джастин.

— И вам доброе, мисс Элисон и вашему гостю. Простите, я не вовремя.

— Ничего не случилось, мы трапезничали, теперь вот беседуем.

Что вы хотели, Джастин?

— Я поручил служанке Марлен, которая занимается уборками помещений, произвести большую уборку в спальне барона и баронессы. Знаете, когда в комнате долго никто не находится, в ней скапливается пыль, грязь.

— Всё верно. Правильно сделали.

— Так вот, — продолжил управляющий, поправляя лацкан пиджака.

— Я внимательно слушаю, — поторапливала его Элисон.

— Марлен отодвинула мебель и под кроватью ваших родителей обнаружила письмо.

— Письмо?! Какое письмо? — насторожилась Элисон и вышла из стола.

— Думаю, будет уместным и правильным показать его мистеру Мейсону, тем более что я дал слово.

— Хорошо, я так и сделаю. От кого письмо? — забеспокоилась Элисон, и её голос задрожал.

— Дорогая, не надо волноваться, прошу тебя, пожалуйста.

— Нет-нет. Гарольд, я спокойна. Джастин, покажите мне это письмо.

— Пожалуйста, — управляющий подошёл к Элисон и передал ей письмо.

В этот момент зазвонил колокольчик.

— Якоб, открой, пожалуйста. Это мистер Мейсон пришёл.

— Сию минуту, мисс Элисон.

Этим

временем Элисон пробежала глазами письмо, ей стало плохо, и на глазах у всех присутствующих она упала в обморок.

Гарольд метнулся к ней и успел подхватить.

— Что ты, дорогая? Как же так? Просил тебя не волноваться. Ну вот, я же говорил, — с упрёком посмотрел герцог на управляющего.

— Простите, сэр, я ведь не мог предвидеть такой реакции, к тому же я выполнял свои обязанности и просьбу мистера Мейсона. Он попросил, если найду что — то странное, подозрительное, чтобы ему немедленно доложил, что я и сделал, — раскраснелся и разнервничался управляющий.

В гостиную вошёл Мейсон, он слышал доклад Джастина.

— Подтверждаю, я поручал Джастину докладывать мне обо всех подозрительных находках. Он абсолютно прав.

Мейсон увидел Элисон на руках у герцога Гарольда и без сознания.

— Добрый день, господа.

Сыщик сразу понял, что случилось.

— Положите мисс Уокер на диван и немного приоткройте ворот. Мейсон подошёл к ней. Присел на корточки, приложил пальцы на запястье.

— Пульс есть.

Он ладонью похлопал по щеке Элисон.

— Мисс Уокер, вы слышите меня?

Девушка молчала и не реагировала.

Мейсон опять нащупал на запястье пульс, посчитал и сказал:

— По всей вероятности, испуг. Что у вас тут произошло? Изложите, пожалуйста, подробно, — обратился он к дворецкому.

Якоб пожал плечами.

— Не пойму, госпоже неожиданно стало плохо. До этого они с герцогом Гарольдом завтракали. Всё было в порядке.

Сыщик поднялся, подошёл к герцогу Гарольду и представился:

— Позвольте отрекомендоваться, Уильям Мейсон.

— Очень приятно, мистер Мейсон, много хорошего о вас слышал. Гарольд Гоффт, — представился гость.

— И мне приятно видеть вас. Мисс Уокер тепло о вас рассказывала.

Якоб, принесите, пожалуйста, воды, — обратился сыщик к дворецкому. — Она дышит, приходит в себя. Надо смочить ей лицо.

Дворецкий поднёс Мейсону стакан с водой. Сыщик смочил Элисон лицо, виски и спросил:

— Мисс Элисон, вы меня слышите?

Девушка медленно подняла верхние веки, посмотрела на Мейсона, перевела взгляд на арольда и очень тихо спросила:

— Что это было?

— Вы потеряли сознание. Вам лучше? — спросил Мейсон.

— Дорогая, я просил тебя не волноваться.

— Позвольте полюбопытствовать, что вызвало у мисс Элисон обморок?

— Вот это письмо. Элисон прочла и ей стало плохо, — ответил Гарольд, поднял с пола открытый исписанный лист, и передал Мейсону.

— Благодарю вас, — Мейсон взял письмо и быстро прочёл. — Теперь всё понятно. Господа, представьте, это то самое письмо, которое написала невестка барона, чтобы заставить сэра Уокера скоропалительно покинуть родных и вернуться домой. К тому времени её план созрел, и она торопилась все механизмы привести в действие.

Поделиться:
Популярные книги

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Совок 9

Агарев Вадим
9. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Совок 9

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Как я строил магическую империю 4

Зубов Константин
4. Как я строил магическую империю
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 4

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Твоя измена. Право на отцовство

Лакс Айрин
1. Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Твоя измена. Право на отцовство

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

(Противо)показаны друг другу

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
(Противо)показаны друг другу

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Авиатор: назад в СССР 10

Дорин Михаил
10. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 10

Адский пекарь

Дрейк Сириус
1. Дорогой пекарь!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Адский пекарь

Лорд Системы 14

Токсик Саша
14. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 14

Последний попаданец 5

Зубов Константин
5. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 5