Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

It comes out very cheap by using gas.

How do you light the gas?

Have the gas turned on. (Turn on the gas. Put on the gas.)

Turn on the tap and at the same time ignite the gas.

You haven’t turned on the gas sufficiently.

The fire is rather low.

Turn it off a bit otherwise you’ll get a headache because of the gas.

What does that hissing mean?

Put the gas out. (Turn off the gas.)

Can you bake with a gas stove?

You can fry, boil, stew and roast with it as well.

The gas-ring is out of order.

У

Вас есть газ?

Газовые плиты очень удобны.

Откуда поступает газ?

С газовой плитой мало хло­пот.

Пользование газом очень де­шево.

Как Вы зажигаете газ?

Включите газ.

Отверните краник и одновре­менно зажгите газ.

Вы недостаточно открыли краник.

Пламя довольно слабое.

Прикрутите газ немного, а то у Вас разболится голова от него.

Что означает это шипение?

Выключите газ.

Вы умеете печь в газовой плите?

На ней можно также жарить, варить, тушить и запекать.

Газовая горелка не в порядке.

in

Seems there is a leakage in the

Похоже, что в трубах или со­

pipes or joints somewhere.

единениях где-то имеется утечка.

I’ve had trouble with the gas

Сегодня у меня что-то не ла­

stove today.

дилось с газовой плитой.

Don’t look for an escape of gas

Не ищите утечку газа с от­

with an open light (a candle,

крытым огнем (горящей

a match).

свечой, спичкой).

I think I’ll have to call a fitter,

Я полагаю, что все же при­

after all.

дется позвать мастера.

How many cubic metres of gas

Сколько кубометров газа Вы

have you consumed?

израсходовали?

Can you read (take the readings

Вы умеете снимать показания

of) the gas-meter?

газового счетчика?

9. STOVE

9. ПЕЧЬ

Can you make a fire?

Вы умеете растопить печь?

Isn’t it time to light a fire?

Не пора ли растопить печь?

Rake up the fire, please.

Пожалуйста, подгребите угли.

Stir the fire, please. (Poke the

Пожалуйста, помешайте угли.

fire, please.) Mend the fire, Ann.

Подбрось топлива, Энн.

Thrust a shovel of coal in.

Подбросьте

лопатку угля.

The chimney (stove) doesn’t

.В трубе (печи) плохая тяга.

draw well.

The fire has gone out.

Огонь погас.

The wood doesn’t ignite.

Дрова не загораются.

But the firewood won’t catch

Но дрова не загораются.

fire.

Ignite the wood with some

Разожгите дрова щепками.

chips.

Has it inflamed?

Загорелись?

Keep on the fire.

Поддерживайте огонь.

Don’t let the fire go out.

Смотрите, чтобы огонь не

погас.

Let it burn low.

Пусть горит понемногу.

Add some fuel to the fire.

Подбросьте топлива.

See how the wood has burst into

Смотрите, как воспламени­

flames.

лись дрова.

Keep an even heat in the stove

Все время поддерживайте в

all the time.

печи равномерный огонь.

Don’t forget to extinguish the

Не забудьте затушить огонь.

fire (to put out the fire).

112

Regulate the draught, please.

Where is the coal-bin?

Make a sharp, clear and clear from smoke fire.

Dry wood easily catches fire.

Chop the log into firewood.

It is too warm for fires.

We keep a fire all day long.

Отрегулируйте тягу, пожа­луйста.

Где ведро для угля?

Разведите сильный, яркий огонь без дыма.

Сухие дрова хорошо загора­ются.

Порубите бревно на дрова.

Слишком тепло, чтобы то­пить.

Мы топим целый день.

10. FURNITURE

10. МЕБЕЛЬ

The furniture is of a nice design.

The style is modem.

The design is rather smart.

The furniture is very comforta­ble.

The built-in kind of furniture gives more space (room).

The room is rather crowded with furniture.

I like the way you have arranged your furniture.

Yes, it makes the room seem bigger, doesn’t it?

This arrangement makes the room look brighter.

The room looks sunnier and more cheerful now.

There is a lot of unused space here.

The comer is bare, why not put the three-shelf stand there?

Поделиться:
Популярные книги

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Беглец

Кораблев Родион
15. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Беглец

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Авиатор: назад в СССР 12

Дорин Михаил
12. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 12

Системный Нуб 2

Тактарин Ринат
2. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб 2

Физрук 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук 2: назад в СССР

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели