Разговорный английский
Шрифт:
Waiter! Bring the bill of fare,
Официант! Принесите меню,
please.
пожалуйста.
The menu-card (wine list),
Дайте, пожалуйста, меню
please.
(карту вин).
A cup of hot coffee, please.
Чашку горячего кофе, пожалуйста.
Some fruit, please.
Подайте
Something light, please.
Что-нибудь легкое, пожалуйста.
A dish of chipped potatoes,
Порцию жареного картофе
please.
ля, пожалуйста.
What is the price of the table
Сколько стоит комплексный
d’hdte?
обед (табльдот)?
What cold (hot) dishes have
Какие у Вас есть холодные
you?
(горячие) блюда?
What fish (vegetable) courses
Какие имеются сегодня рыб
have you today?
ные (овощные) блюда?
What have you today for dinner?
Что у Вас сегодня на обед?
Have you no rye-bread?
У Вас нет черного хлеба?
What can you suggest for
Что Вы можете предложить
dinner?
на обед?
What can you recommend for
Что Вы можете рекомендо
the first course?
вать на первое?
What would you advise me to
Что бы Вы посоветовали на
take (have) for the sweet?
десерт?
124
What’s listed in the sweets?
Is there no fish in the menu?
I did not order this.
I think I’ll have broth and some pie.
Don’t order fish for me.
I’ll take the same.
Yes, some fruit, please.
Let’s have some fish for a change.
Nothing more, thank you.
Что имеется на десерт? Разве в меню нет рыбы? Я это не заказывал.
Пожалуй, я возьму бульон и пирог.
Не заказывайте для меня рыбы.
Я возьму то же самое.
Да, фруктов, пожалуйста.
Для разнообразия давайте закажем рыбы.
Больше ничего, спасибо.
b) Some Possible Questions and Answers of the Waiter
б) Некоторые возможные вопросы и ответы официанта
Some salad?
Any cheese, sir?
What vegetables do you take?
What kind of bread do you like?
What wine would you like?
Do you take beer or wine?
How do you wish your porridge served, with butter or milk?
You require nothing more?
Will you dine at the table d’hdte or by the card?
I am sorry but we do not serve wine here.
Sorry, but I cannot bring you any now. It’ll be ready in half an hour.
Here you are. (Here it is.)
I’ll bring you some in a moment.
Just a minute. (In a moment.)
Directly, sir!
Certainly, sir!
Why yes!
Вам
Вы закажете сыр, сэр?
Какие овощи Вам подать?
Какой хлеб Вы любите?
Какое вино Вы предпочитаете?
Что Вы будете пить — пиво или вино?
Вы будете есть кашу с маслом или с молоком?
Больше Вам ничего не нужно?
Вы закажете табльдот или порционные блюда?
Простите, но вино мы здесь не подаем.
Простите, я не могу принести Вам это сейчас. Оно будет готово только через полчаса.
Вот, пожалуйста.
Сейчас я принесу.
Одну минуту!
Сию минуту, сэр.
Конечно, сэр.
Да, конечно!
125
c) Setting the Bill
с) Расчет
Will you call for the waiter?
Do we pay the waitress or the cashier?
Bring the bill, please. (Give me the account, please.)
What do I owe you? (What have I to pay? How much is the bill?)
What do you reckon for the dinner?
What does the bill come to (run to, amount to)?
Here you are! Sixty roubles, isn’t it?
Have you change for a pound (for a hundred-rouble note)?
It was a rather heavy bill.
No, it’s at my cost (expense).
Let’s halve the bill.
No, I won’t allow you to pay the bill.
Listen, I’ll settle the bill now and you pay the next time.
If you don’t mind, I’ll pay the bill.
Do so, please. I’ll settle with you later.
That is too dear.
It is cheap, as the table is very good.
They do you nicely for a few pounds here.
He позовете ли Вы официанта?
Нужно платить официантке или кассиру?
Подайте счет, пожалуйста.
Сколько с меня?
Сколько следует заплатить зг обед?
Сколько я Вам должен пс счету?
Вот, если не ошибаюсь. 60 рублей.
У Вас есть сдача с фунта стерлингов (со ста рублей)?
Был довольно большой счет.
Нет, я плачу.
Давайте платить пополам.