Разорвать порочный круг
Шрифт:
Через некоторое время скрипнула дверь, и в трюм вернулся Болтон, сжимающий что-то в руках. Он подошел к Сансе и, посмотрев на нее прикидывающим опасность взглядом, все же опустился перед ней на корточки и показал, что держит в руках снежок. В голове жужжало и гудело, а глаза так и норовили закрыться от усталости, и измученная, до сих пор пребывающая в ошеломленном состоянии Старк непонимающе взглянула на мужа, не зная, зачем ей был этот комок снега. Ее озадаченный вид не остался не замеченным бастардом, и тот же без лишнего промедления вложил постепенно тающий снежок в ее порезанную ладонь и под сдавленный всхлип сжал её руку на ледышке. Сначала опалившая руку боль притупилась, и
Не теряя времени, Рамси помог вдеть руку в рукав и, запахнув вещь на Сансе, быстро накинул на нее зимний плащ. Затем он предложил ей воды, и, напоив из фляги, закинул ее здоровую руку себе на плечо, и, поддерживая за талию, помог подняться с пола, после чего медленно повел её к выходу. Обессиленная Волчица еле держалась на ногах и, полагаясь в основном на поддержку мужа, ухватилась двумя руками за его локоть, и, нуждаясь в опоре, практически повисла на нем. Ей хотелось как можно скорее прилечь и завернуться в теплое одеяло, дать наконец закрыться глазам, и, не обращая внимания на окружающий мир, она тихонько плелась рядом с мужем по лабиринтам корабля. Рамси же не спеша вел жену к покоем, где её уже ожидала подготовленная гвардейцами горячая ванна.
Уже в каюте Болтон помог Сансе раздеться, усадил в бадью и отошел к столу, с которого забрал бинт и нож. Он вернулся к жене и, окунув ее порезанную конечность в воду, от чего та зашипела, на скорую руку перевязал ладонь бинтом, заткнув его кончик под один из слоев.
Всё это время сидевшая в бадье Санса уткнулась лицом в поджатые колени, пытаясь согреться и отгородиться от произошедшего с ней, закрыться в себе, создавая ложное ощущение уединенности. Она очень плохо себя чувствовала и держалась из последних сил, постепенно проигрывая в неравной борьбе со сном. Хотелось скорее уснуть и забыть этот день, как страшный сон.
Закончивший же с перевязыванием руки Рамси обратил свое внимание на сжавшуюся в бадье жену, что никак не реагировала на его манипуляции и, казалось, не особо понимала, что происходит. Понимая, что так дело не пойдет, он молча взял мочалку и помог ей обмыться, при этом стараясь сохранить остатки ее чести и не дотрагиваясь до сокровенных мест. Санса же не оказывала ему ни содействия, ни сопротивления, а лишь прислонилась головой к краю купели и то закрывала глаза, впадая в состояние полудремы, то выныривала из него. Устав и поняв, что сражаться было бессмысленно, и тем более сообразив, что Рамси сейчас позаботиться о ней, она прекратила сражаться и поддалась усталости.
Когда же с купанием было закончено, Волчица с помощью Болтона встала в бадье и, ощутив слабость и головокружение, положила руки на его плечи и прижалась к нему, стараясь удержаться на ногах. В застилавшей глаза темноте все еще мелькали белые мушки, и она полностью положилась на удерживающего ее Рамси, который, обернув её полотенцем, стал быстро обтирать. Справившись с налетевшей слабостью и продолжая опираться на плечи Болтона, Санса отступила назад и, поддерживаемая мужем за талию, вылезла из бадьи. Она сбросила с себя полотенце и осторожно, стараясь не задеть пораненную ладонь и постоянно отставляя ее в сторону от себя, надела протянутую ей сорочку и, поглядев на перевязку, уставилась отрешенным взглядом на выступившую на бинте кровь.
Из оцепенения дочь Старка вывел Рамси, что мягко подтолкнул ее в сторону кровати и, пройдя вперед и присев на край постели, взял с прикроватной тумбочки чашку с непонятным содержимым. Он спокойно дождался, когда она добредет до постели и заберется в нее, а затем протянул ей чашу:
— Выпей, это маковое молоко.
Санса с едва заметным презрением посмотрела на предложенное зелье и поняла, что боялась его пить, боялась, что в то время, как она будет без сознания, что-нибудь произойдет с ней. Поэтому отрицательно закачав головой, она проговорила слабым осипшим голосом:
— Это лишнее, я смогу уснуть сама.
Не опуская чаши, Рамси снисходительно взглянул на нее и спокойно проговорил:
— Твоя рука вот так, — он кивнул головой на перевязанную бинтом руку, — не заживет, необходимо зашить порезы. И поверь мне, в этот миг будет лучше, если ты будешь без сознания. Так что пей, — договорил Болтон, вновь протягивая пиалу Сансе.
Немного напуганная словами мужа о надобности наложения швов и не желающая более проходить через боль, что она испытала сегодня, Волчица взяла правой рукой чашу и залпом осушила ее. Очень быстро ее потянуло в сон, сопротивляться которому не представлялось возможным, и ее сознание провалилось в бездонную темноту.
Выждавший несколько минут Рамси убедился, что его жена точно уснула, сходил к стоявшему у стены столу, собрал с него необходимые инструменты и бутылку со спиртом. Надо было успеть зашить раны до прихода ночи, пока еще покои освещались дневным светом. Накладывать швы ему приходилось гораздо реже, чем сдирать кожу, так что эту скрупулезную работу было бы предпочтительнее выполнить до захода солнца.
========== Север не дремлет ==========
В темной мрачной зале, внимательно скользя глазами по рукописным строчкам, сидел за обеденным столом склонившийся над двумя клочками бумаги лорд Главнокомандующий. Он снова и снова пробегал взглядом по выведенным рукою сестры словам, пробуя додумать про себя не хватающие фрагменты.
Когда первый клочок пергамента попал к Джону в руки, тот сперва не сообразил, что к чему. Он долго тогда крутил в руках послание, скрепленное сургучной печатью дома Болтонов, и, робея, медлил с открытием послания, опасаясь, что оно принесет плохие известия. Вызывало тогда недоумение и проставленное на конверте число «1» с незнакомой подписью под ним. С дрожью в руках сломав печать и развернув перед собой обрывок пергамента, он по началу принял пришедшее к нему письмо за чью-то насмешку. Однако чем дальше Джон читал и чем больше всматривался в несвязные кусочки текста, тем отчетливее узнавал почерк Сансы. Юный лорд Главнокомандующий, хотя, скорее, бывший Главнокомандующий — ведь он передал свое звание и обязанности Эдду, перечитывал принесенное вороном письмо раз за разом, пытаясь додумать не хватающие части, однако из этой затеи мало что получилась, а некоторые отрывки фраз были настолько двусмысленными, что не стоило браться их толковать, не имея перед глазами всего текста.
Но самым важным было другое: Санса была жива. И судя по отрывочным фразам, пошла на какую-то сделку, взамен на что ей разрешили написать письмо, а цифра «1» на конверте свидетельствовала о том, что можно было ожидать и остальные части разорванного послания.
Присутствовали в тексте и слова, что заставляли Джона беспокоиться за судьбу сестры и Севера все больше. Подлило масла в огонь и пришедшее через пару дней послание от лорда Бейлиша, извещавшее о начале созыва войск и сообщавшее о предполагаемом времени встречи с подмогой из Долины, и Сноу незамедлительно бросился на поиски поддержки у домов Севера. Он и Давос уже разослали письма тем домам, чья лояльность не вызывала сомнений: Мормонтам, Гловерам, Карстаркам, Амберам, Дастинам и Рисвеллам. Лорду Мандерли бастард писать не рискнул, ибо из письма сестры оставалось неясным, что же она хотела сказать о хозяевах Белой Гавани.