Разорвать порочный круг
Шрифт:
Молчавший Болтон был напряжен и стоял все с так же опущенными руками, никак не отвечая на проявленную нежность жены. Однако Санса отступать не собиралась и, желая добиться от Рамси хоть какой-то реакции, начала водить правой рукой по его спине. А через несколько мгновений девушка почувствовала, что бастард стал постепенно расслабляться, положил руки на ее талию, голову — на плечо, и затем произнес:
— Хорошо.
Удовлетворенная полученным ответом Хранительница Севера выждала несколько секунд, неторопливо отстранилась от мужа, напоследок поцеловав его в губы, и потом спокойно спросила:
— Что с Джоном?
— Ничего, —
Волна облегчения прокатилась по телу Волчицы, смывая былой страх и обеспокоенность. Все никак не верилось, что это может быть правдой, и девушка, от волнения облизнув нижнюю губу, спросила:
— Я могу его увидеть?
Лорд Болтон приподнял брови и, окинув внимательным взглядом жену, нехотя произнес:
— Да, но не сейчас — мне эта морда за день просто до ужаса надоела.
Пропуская мимо ушей грубость бастарда и обращая внимание лишь на разрешение повидаться с братом, девушка поспешила уточнить:
— Тогда когда?
— После ужина, — без всякого веселья и холодно ответил ей Рамси.
Было прекрасным осознать, что уже сегодня вечером она сможет повидаться с Джоном, в каком бы состоянии он ни был. Однако у Хранительницы Севера еще оставались интересующие ее вопросы, и она открыла было рот, чтобы вновь заговорить, но была прервана раздраженным ее распросами о Сноу мужем:
— Еще одно слово, и не увидишь бастарда ни сегодня, ни завтра, ни через неделю.
Припугнутая услышанными словами леди Санса быстро захлопнула рот, обиженно посмотрела на стоящего перед ней Рамси и опустила свой взгляд к полу, над чем-то задумываясь. Постояв так некоторое время в полнейшей тишине, девушка вернула взор к мужу, приняла про себя некое решение и, сделав шаг вперед, мягко поцеловала бастарда в губы, высказывая молчаливое “спасибо”.
Отданный сегодня под нужды раненых и здоровых, но оставшихся по той или иной причине на ночь в крепости воинов зал Чертога был переполнен людьми. Всем собравшимся кухни наготовили еды, а слуги принесли побольше эля, и теперь в огромном зале стоял гомон сотен человеческих голосов и стука поднимаемых за победу кубков. И хотя многие начали празднование уже сейчас, основной пир все же был запланирован на более позднее время, когда бы улеглась суета и войска, как и территория замка, были приведены к надлежащему виду.
Поэтому для непожелавших находиться среди большого скопления людей Рамси и Сансы в этот вечер был накрыт отдельный стол в хозяйских покоях. Волчица была абсолютно не против такого решения, тем более, что ей хотелось попробовать разузнать у Болтона что-нибудь о Джоне.
Стараясь соответствовать случаю, дочь Старка серьезно отнеслась к выбору наряда и сейчас сидела за шестигранным столом, одетая в одно из лучших своих платьев. Напротив нее расположился Болтон, что тоже не преминул сегодня приодеться, только отдал предпочтение более строгому фасону и темным, даже черным, тонам.
Вокруг них суетилась обслуга, что разливала по чаркам воду и принесенное по приказу лорда дорогое вино и выставляла на стол горячую, ароматно пахнущую еду. Сегодня повара наготовили им вкусных яств , ни на что не поскупившись — было здесь и жаркое из косули, приготовленной с морковью, луком и яблоками, и пирог с почками, и овощи, поданные с булгуром.
Закончившие под пристальным взглядом лорда с подготовкой хозяйского стола женщины покинули покои, перед этим получив распоряжение донести сюда еще миску и ложку да позвать Вонючку. А в это время Болтон, не став дожидаться возвращения служанок, принялся первым накладывать себе в тарелку еду. Он взял небольшой кусок мяса и принялся резать его на мелкие кусочки, не обращая внимания на остальную еду, а потом, закончив с нарезкой, налил в один из кубков эля.
Наложившая себе всего по чуть-чуть Волчица с немым вопросом посмотрела на мужа, пока не понимая, с чего он вдруг решил выпить вместо вина эля и почему ничего не взял себе, кроме жаркого, однако, когда муж отпил из кубка с вином, произнесла вслух:
— Ты собираешься накормить сегодня Вонючку?
— Да, пусть поест, — спокойно и без лишних издевок ответил Рамси.
Волчица кивнула головой, внутренне радуясь за Теона, которому сегодня перепадет даже мясо с элем. Главное, чтобы он смог справиться своими поломанными и частично выбитыми зубами с предложенной едой.
И думая о Железнорожденном, Хранительница Севера не могла не вспомнить, как плохо в последнее время выглядел Грейджой. Не смотря на более частую кормежку, выпрошенную Сансой у Болтона, состояние юноши совсем не улучшалось: предлагаемая ему еда была столь скудна, что его тело все больше истощалось и начинало становиться болезненным; из-за неправильно сросшихся в ноге костей Грейджой постоянно хромал и был неповоротлив; ежедневная работа во дворе или замке изнуряла его, высасывала последние силы; ко всему этому добавлялось и отсутствие общения на равных с другими людьми, и извечные как словесные, так и физические издевки Болтона. При последних встречах с беднягой леди Сансе обратила внимание на его потухший взгляд и явную, вызвавшую в девушке беспокойство изможденность. И сейчас было приятно осознавать, что сегодня хотя бы на пару часов Теон сможет почувствовать себя нормальным человеком и вдоволь наесться, сидя в теплых покоях своего господина.
Пока же девушка была занята своими мыслями, в покои вернулись принесшие дополнительную посуду служанки, а следом за ними и Теон, что, зайдя вовнутрь, остановился возле самого входа и, потупив взгляд к полу и заметно нервничая, стал дожидаться распоряжений от хозяина.
Болтон лениво повернул голову к вошедшему в помещение слуге и, сказав ему “Место, Вонючка” и проследив за выполнением данной команды, начал скидывать со своей тарелки в принесенную служанками миску мелко порезанные кусочки дичи, а потом положил на них сверху и кашу с овощами. Бастард воткнул в содержимое миски ложку и передал ее вместе с наполненным элем кубком одной из служанок и, указывая головой в сторону усевшегося в дальнем углу Грейджоя, коротко сказал девушке:
— Ему.
Служанка забрала из рук лорда посуду и, произнеся “Да, милорд”, понесла пищу Вонючке, что сейчас ошеломленно и, не веря своим ушам и глазам, жадно смотрел на приближающуюся к нему с едой женщину. Подойдя же поближе к бедняге, служанка поморщилась от зловонного, исходящего от тела пленника запаха и осторожно поставила миску и чарку перед ним на каменный пол, не желая передавать посуду из рук в руки, а затем быстро отошла от Грейджоя и с разрешения лорда покинула покои, оставив чету Болтонов и слугу лорда одних.