Рождественское перемирие
Шрифт:
– Бамби, - прочитал он на открытке.
– Я украла ее с алтаря в доме Иезуитов. С любовью, Магдалена.
– Надпись была на итальянском.
Бамби?
– Эй, - позвала Нора, перебирая толстую пачку открыток, которую достала из корзины.
– Я нашла секрет для получения кучи Рождественских открыток. Присоединиться к духовенству. Должно быть, тут две сотни.
– Не стоит того, - заметил Кинг.
– Я могу сам купить открытки.
– Посмотри, это мы, - сказала она и протянула открытку с Мелочью пузатой.
– Я чертова собака?
– спросил Кингсли.
– Ты перетрахал столько ног.
– Говоря о них, откуда ты знала, что он пошутит с Пинатсами?
– решил узнать Кинг.
– Давным-давно я осмелилась сказать ему это, когда он шел читать рождественскую проповедь, - ответила она, продолжая перебирать открытки.
– Не думала, что он сделает это, но как видишь. Раз в несколько лет он произносит ее, чтобы рассмешить людей.
– Откуда ты знала, что он произнесет ее сегодня?
– спросил он.
– Я не была уверена, - ответила она.
– Но это пари заставило тебя пойти со мной, верно?
– Если бы ты проспорила, я бы взял тебя вместо тысячи долларов.
– Стоило того, чтобы привести тебя сюда, - парировала она.
– Я запихнула твою тысячу в коробку для пожертвований. И разрешу использовать налоговый вычет.
– И подмигнула ему.
Нора вернула открытки в корзину и как только повернулась, Кингсли обхватил ее за талию, притянул к себе и страстно поцеловал. Он ощутил сахар на ее губах, теплое масло печенья. Он мог провести всю ночь, целуя и пробуя эту женщину, которая поставила на кон тысячу долларов, только чтобы он пошел с ней в церковь.
– Аминь?
Они оторвались друг от друга, как два подростка, застуканные отцом с ружьем. Сорен стоял на пороге между кухней и гостиной, скрестив руки на груди с изумленным раздражением на лице.
– Прости. Ветка омелы, - попыталась выкрутиться Нора.
– Нужно быть начеку. Омела может ударить в любой момент. Кстати, ты очень тихо ходишь.
– Я увидел огни в своем доме, которые были выключены, когда уходил, и подумал, что у меня в доме очень глупый вор. Или... двое глупых воров.
Сорен посмотрел на них, а они посмотрели на него. Кингсли не был уверен, что нужно сказать или сделать, или как объяснить их присутствие. Слава Богу, есть Нора.
– С Рождеством, Сорен, - произнесла она и подошла к нему. Он сразу же раскрыл объятия, без оговорок или колебаний. Кингсли видел, как она положила голову на грудь Сорена, а он уперся своим подбородком ей в макушку.
– Ты увидела оленя на открытке?
– спросил мужчина.
– Кингсли увидел. Я не заметила. Он меня осчастливил.
– Диана думала, я сошел с ума. Я продолжал рисовать крошечных оленей на черновике своей Рождественской проповеди.
– Я слышала, - тихо ответил она.
– Твою проповедь. Я была на галерке.
– Тебе понравилась?
– поинтересовался Сорен.
– Ты украл мою реплику.
– Одолжил.
– Я одолжила два твоих рождественских печенья.
– Тогда мы в расчете, - закончил он эту тему и поцеловал ее в макушку.
Кингсли с изумлением смотрел. Все были прощены, как по щелчку. Никто не извинялся. Никаких «Мне жаль». Никаких «Ты прощена». Они просто обнимали друг друга.
Нора медленно оторвала себя от Сорена, но не отпуская его руку.
– Надеюсь, ты не против того, что я притащила Кинга с собой, - сказала она.
– Счастливого Рождества, - поздравил Сорен.
– Joyeux No"el, - ответил Кингсли.
– Я открою вино, - вмешалась Нора. И оставила их наедине.
– Она, правда, притащила меня сюда, - сказал Кингсли.
– Если хочешь побыть наедине с ней, я могу вызвать машину и уехать. Не хочу портить твое Рождество с ней.
Сорен молчал. Кингсли понял намек.
– Оставлю подарок под елью, - добавил Кинг. – Откроешь, когда захочешь. Или выбросишь в камин.
– Он поднял элегантно упакованные носки с каминной полки и положил их под дерево. Когда Кингсли поднялся, Сорен был позади него.
Сорен схватил Кингсли за затылок и притянул в свои объятия. Кингсли был слишком шокирован, чтобы хоть как-то отреагировать. Хотя у него в голове промелькнула одна мысль... если это грубое объятие будет всем, что он получит на Рождество, этого будет достаточно. Этого будет более чем достаточно.
Это будет роскошью.
Кингсли уткнулся носом с плечо Сорена, и тот прошептал ему:
– Единственный способ, которым ты испортишь мое Рождество, это если уйдешь сейчас, - сказал Сорен.
– Его слова были мягкими, но тон - стальным.
– Сожги ель, сожги дом дотла, мне все равно. Но не уходи.
Кингсли вдохнул аромат Сорена. В эту ночь он пах, как свежевыпавший снег, как и всегда, но было что-то еще. На его одежде был запах церковных благовоний. Единственное, что помнил Кингсли со времен католической школы, - что молитвы Божьего народа поднимаются над Его алтарем в форме благовоний. А это значило, что Сорен пах, как молящийся.
– Не уйду, - пообещал Кингсли, внезапно ощутив в глазах жар и боль.
– Хотя я могу съесть всё печенье.
Сорен резко отпустил его и указал на дверь.
– Выметайся.
Кингсли так громко рассмеялся, что ему пришлось сесть. Он плюхнулся в кресло и снял ботинки, будто это была еще одна запойная ночь у Сорена.
– Ублюдок, - ответил Кингсли, и Нора принесла три бокала красного вина, коими она старалась балансировать.
– Я могу сжечь твой дом до наступления рассвета.
– Ах... оскорбления и угрозы поджога, - произнесла Нора с улыбкой.
– Теперь я ощущаю истинный дух Рождества.