Самозванка
Шрифт:
— Страховка обойдется без малого в семьсот талеров. Не считая платы за перевозку.
Пан Ляшко изумленно приподнял левую бровь и хотел что-то сказать, но, оборвав себя на полуслове, надолго задумался. Наконец, привычно дергая себя за ус, он нерешительно произнес:
— Мне нужно подумать. И… пойду, посмотрю, куда опять пропали мои холопы.
— Конечно, конечно, — засуетился рыжий приказчик. — Я понимаю, сумма очень велика. Но… если пан надумает отправлять свой груз через почту дома делла Торе, то это обойдется ему еще дороже.
— Почему? — заинтересованно
— У них нет своей страховки, и ее придется оплачивать отдельно — в варшавском отделении Ллойда. Мы королевская почта, а не какая-то там…
Рыжий покрутил рукой в воздухе, но, не найдя подходящего определения для конкурентов, просто сплюнул на пол, вложив в это действо максимум презрения. Забельский круто развернулся и, топая сапогами, вышел на улицу, где в тени раскидистой акации, под мелодичное журчание ампирного фонтанчика, отдыхали, развалившись на пустой подводе, запорожцы. Рядом дожидались своей очереди еще две повозки, под завязку набитые ящиками и тюками. При виде своего «хозяина» мнимые холопы даже не сделали попытки приподняться. Шляхтич недовольно нахмурился и настороженно оглянулся по сторонам. Поймав вопросительный взгляд Данилы, он негромко и торопливо зачастил:
— Приказчик брешет, что можно страховать груз прямо на почте. Раньше такого не было. Что будем делать, брат? Данил легко спрыгнул на землю и так же шепотом ответил:
— То славно, пан Ляшко! Соглашайся.
— Грошей мало, может не хватить и на перевозку, и на страховку.
— Предложи им оплату страховки по частям: половину внесем сразу, оставшуюся сумму — при получении груза.
Пан Ляшко согласно кивнул головой. Услышав за спиной скрип открываемой двери, он немедленно заорал:
— Опять развалились, бездельники? А ну, живо принимайтесь за работу! Подошедшему рыжему приказчику шляхтич смущенно пояснил:
— Понимаете, пан, у меня возникли небольшие затруднения и всю сумму сразу я оплатить не смогу. Нельзя ли некоторую часть внести позже, когда я буду получать отправленный товар?
— В этом случае в расписке появится соответствующая запись, — предупредил его служащий. — Пока вы не оплатите недостающую часть, груз получить не сможете. Но я могу помочь вам…
Он выдержал паузу и многозначительно посмотрел на Забельского. Пан Ляшко моментально понял неприкрытый намек, но, как и положено прижимистому торговцу, огорченно крякнул, выуживая из кармана серебряную монету. Воровато покрутив головой, рыжий наклонился к уху «купца» и горячо зашептал:
— Наши расписки приравниваются к ценным бумагам, и любой банк охотно выдаст вам ссуду под их залог. Вы без труда сможете получить необходимую сумму. Могу порекомендовать местное отделение голландского банкирского дома «Гопе и Ко». У нас с ним давние отношения. Но имейте в виду… — он вновь примолк, с искренним сожалением разведя руками, и продолжил уже без прежнего напора: — Пока вы не выкупите расписки, груз будет лежать на наших складах, и у вас будут дополнительные расходы за хранение.
Пан Ляшко крякнул вторично, но на этот раз с нескрываемой радостью:
— Скажите, пан…
— Яцек, — услужливо подсказал рыжий.
— Пан Яцек, — благодарно кивнув головой, продолжил Забельский. — Дело в том, что я все равно собирался брать ссуду под залог, но, чтобы не заниматься лишней писаниной, предлагаю выдать одну расписку на весь товар. Через месяц я погашу ссуду, и мы с вами переоформим расписку, разбив ее на части.
— Здравая мысль, — уважительно протянул Яцек, но продолжил уже с хитринкой во взгляде: — А как пан собирается…
— Вы пойдете в банк вместе со мной, — торопливо перебил его пан Ляшко. — Как только мне выдадут ссуду, я тут же рассчитаюсь с вами за страховку и…
Он многозначительно умолк, но продолжение не потребовалось — намек был понят с полуслова. Получив на руки гербовую расписку с сургучными печатями королевской почты, солидный «купец» в сопровождении старшего приказчика направился в банкирский дом, занимавший каменный двухэтажные особняк в самом центре Краковского предместья. Тщедушный клерк, услышав названную сумму, расплылся в угодливой улыбке и со всевозможным почтением проводил гостей в кабинет управляющего. Не в пример своему подчиненному, желчного вида, с темными кругами под глазами и с одышкой при разговоре, банкир встретил их неприветливо. Хмуро покрутив в руках почтовую расписку, он небрежно швырнул ее на стол и коротко бросил:
— Пятнадцать процентов!
— Это грабеж! — ахнул Яцек, поймав вопрошающий взгляд пана Ляшко. — Никогда не было больше десяти.
— Кофейня Ллойда оплачивает страховку за порчу и утерю груза в считанные дни, а королевская почта тянет месяцами, — скупо пояснил управляющий. — Я не намерен больше терпеть убытки и ссуда под залог ваших расписок теперь будет обходиться дороже. И еще. Надеюсь, вам известно, что выданная сумма не может превышать половины стоимости товара?
Придержав за рукав старшего приказчика, с возмущением открывшего рот, пан Ляшко торопливо вмешался в спор:
— Я согласен, пан управляющий. Но хотелось бы получить червонными злотыми, а не талерами.
Понимающе кивнув головой — вес семи с половиной тысяч талеров равнялся пятистам фунтам, а золото, при равной стоимости было в пятнадцать раз легче — банкир спросил:
— Австрийские дукаты вас устроят?
— Вполне, — не стал ломаться Забельский.
— Ценный товар? — осведомился управляющий, не выказав, впрочем, особого интереса.
— Кашмирские и персидские ткани, — начал перечислять пан Ляшко, — турецкие шали, восточные пряности, сибирский анис…