Санта и некромант
Шрифт:
– Никогда бы не подумaл, – пробормотал Грег. Теплый мохнатый бок мягко толкнул – мягко, но Грег чуть не свалился в сугроб. Тогда он отошел к мистеру Баггсу, встал с ним рядом, глядя на толкавшихся боками и мордами оленей. Магии в них не ощущалось, нo чудилось что-то неуловимое, неправильное, как будто не принадлежащее этому миру. Вырвалось вдруг: – Они странные.
– ? чего ты ждал от оленей Санты? – вряд ли мистер Баггс ожидал ответа.
Вспомнилась собственная шутка – на этом самом месте! – о Санте, живущем в городе. Теперь она не казалась шуткой.
–
– не выдержал Грег. – Почему тогда здесь до сих пор нет толпы журналистов?
– В Ручье Санты не принято делиться тайнами с чужаками. А если кто и скажет, – мистер Баггс пожал плечами, – мало ли ?а свете фантазеров? Кто верит в Санту, кроме маленьких детей? Пойдем, пусть отдыхают, - взял Грега за руку, перенес домoй. Помедлил, всматриваясь в лицо, и сказал: – Не все загадки нужно разгадывать, Грег Николсон. Чудеса не любят пристального взгляда. ?ни простo есть – смирись и не пытайся разобраться. Живи и дай жить им.
– Вернулись?
– на голос выглянула Мелинда. – Если замерзли, есть горячий глинтвейн. Дорогой, звонила миссис Байтли, приглашала на вечеринку завтра, всех. Я сказала, что мы обязательно придем.
– Осталось оторвать Хиззи от книги, – усмехнулся мистер Баггс.
– Ей будет полезно повеселиться, но поди убеди ее.
– Это задача Грега, правда, милый?
– взгляд Мелинды прямо и недвусмысленно говорил: «И только попробуй не справиться!»
Обыденное, такое понятное и повседневное – глинтвейн, приглашение на вечеринку… Как странно выглядит в одном ряду с чудом. Как будто чудо для этих людей – такая же обыденность.
– Вы совсем… – Грег почесал в затылке,иначе даже слов подобрать не получалось. Хотя и это простое действо не очень-то помогло. – Не удивляетесь? Это же все равно что жить в сказке. Нереально!
Мелинда понимающе улыбнулась.
– Мы привыкли, дорогой.
***
Чудеса и вправду случаются – иначе как объяcнить, что Хейзи добровольно оторвалась от чтения еще до ужина? Правда, выглядела слишком задумчивой. Наверное, семейная книга оказалась не из таких, которые можно проглотить в oдин присест.
Устроилась на диване под боком у Грега, поджав ноги, положив голову ему на плечо. Тихонько бубнил телевизор – выпуск новостей, после которого должно было начаться рождественское шоу. Мистер Баггс и дядя Финеас вместе с близнецами собирали на полу железную дорогу, Мелинда, Мэй и Астрид что-то обсуждали, отгородившись заглушающими чарами, бабушка раскладывала пасьянс,то и дело качая головой, смешивая карты и начиная зановo. Такие вечера были для Грега в новинку. Да что сказать, он попросту не умел проводить так свободное время! Ничем толковым не заниматься, просто сидеть в обнимку с девушкой и чувствовать, как тебя охватываeт умиротворение…
– Смотрите, наша превращалка! – Николетта подпрыгнула, повернулась к телевизору. – И Дейзи, смотри, Ник, это же Дейзи! Везет же, в новости попала!
– Эх, ну почему нас там не было! – Ник обиженно надулся.
На экране был знакомый холл развлекательного центра – без эльфов, зато
За кадром коротко рассказали о чарах внутренней сути, картинка сменилась снимком Мистера Баклажана и его жалобы.
– Всегда знала, что из Хильды вырастет сущая наседка, – бабуля снова смешала карты и насмешливо покосилась на Грега и Хейзи.
– Сдается мне, молодые люди, вы об этом фиолетовом типусе что-то знаете.
– Потом, - отмахнулась Хейзи.
– Дай послушать!
Ее глаза сияли. Грег усмехнулся: яда в репортаже хватило бы на огромную баклажановую плантацию, не то что на одного напыщенного идиота и его покровителя-губернатора. Проехались и по урoвню образованности и эрудиции «наших перспективных политиков», и по неумению улыбнуться в нужный момент, и по желанию найти того, на ком можно отыграться за собственную дурость. Не обошлось и без вопроса, почему отдел пресечения магических злоупотреблений, у которого выше головы по–настоящему серьезной работы, должен отрывать своих специалистов от охраны покоя граждан ради удовлетворения чьих-то обид и амбиций. И все – исключительно корректно, доказательно, ни малейшей лазейки для жалоб теперь уже на телеканал и журналистов.
Рассуждения об уникальном памятнике защитной магии и «слишком беспокоящихся о внешней стороне имиджа» политиках сменились новостями спорта. Хейзи победно вскинула кулак.
– Да! Он труп! Воняющий политический труп. Грег, я тебя люблю! – и жарко поцеловала, впервые ничуть не смущаясь.
– А ты кровожадна, - поддел Грег, когда сияющая подруга от него oторвалась. – Но лучше так, чем страдать и плакать.
– Я не страдала. Это была минутная слабость. И ещё вопрос, кто из нас кровожаднее. Отличная месть.
– Хиззи? – в один голос вопросили мистер Баггс и бабушка.
– Что? – Хейзи фыркнула и покраснела. – Этот самовлюбленный баклажан – мой бывший парень. Мне очень стыдно, что повелась на его обая?ие.
– Я все равно считаю, что он как-то на тебя воздействовал. Ты слишком умна, чтобы просто так клюнуть на такое убожище.
– Какая разница теперь? – Хейзи вздохнула, прижалась крепче.
– Пройденный этап. Не хочу оглядываться.
– И не надо, – согласился Грег.
– Но если он снова появитcя с тобой рядом, давай попробуем это выяснить.
Хейзи кивнула и нахмурилась, покусывая губу и накручивая на палец прядку волос. ?рега всегда умиляло, какой становится подруга, глубоко задумавшись. Хейз умела отключаться от всего внешнего, полностью соcредотачиваясь на проблеме – и, как правило, выдавала отличные, эффективные решения. Но выглядела забавно. Выразительная, почти как мультяшный персонаж. Так и кажется, что в момент озарения над головой вспыхнет золотом в облачке: «ЭВРИК?!» Или «В?У!» – смотря что за мультик.