Счастливый рыжий закат
Шрифт:
– Дальше? Я получил приказ, который не смог выполнить. Убийство любовницы императора, матери его старшего сына-бастарда.
– Стихии… – прошептала я. Как выводили из безумия Ричарда Тигверда после того, как маг побывал в разрушенном поместье матери и увидел ее изувеченный труп, я знаю. Я это видела.
– Я метался. Не знал, что делать. Но в конце концов принял решение – и отправился в столицу – предупредить императора.
Он посмотрел на меня, потом усмехнулся:
– Я переоценил себя. С императором я встретился – а вот уйти мне уже не дали.
– Но мама принца Тигверда все равно погибла.
– К сожалению, отец отдал приказ не только мне. Меня он, скорее, просто проверял на верность. Отряд убийц достиг Северной провинции и совершил налет на поместье Рэ.
– Стихии…
– Я надеялся, что император и его старший сын меня убьют. В тот момент они оба были…
– На грани сумасшествия.
– Именно.
– Но… Меня не тронули. А моему отцу и восставшей провинции быстро доказали, что бунт не был подавлен так долго только потому, что власти до последнего надеялись договориться – и избежать кровопролития.
– Это было ужасно, – вспомнила я разговоры тех, кто побывал в Западной провинции после того, как туда вошли имперские войска.
– Отец перед арестом успел казнить маму. Ее выволокли на площадь, как преступницу.
– Как?! За что?! – у меня это в голове не укладывалось.
– За сыновей-предателей, – тихо ответил мужчина. – Потом, уже в столице, казнили герцога Морана.
– А что…Что стало с вами? – меня била дрожь, но я старалась этого не показывать.
– Император Фредерик лишил имени, и, взяв магическую клятву служить лично ему, отправил… Со своими поручениями. За это время я где только не побывал. Поучаствовал в разных операциях имперских спецслужб. А потом… его величество решил, что не достаточно доволен работой магов. И меня перевели ректором столичного университета. Дальше вы знаете…
Он замолчал.
– Не надо, – сказала я тихонько. – Это все прошло. И вашей вины ни в чем нет. Вы живы – это главное.
– Простите, что вывалил на вас всю эту…
– Боль…
– Я не должен был.
– Нет-нет, вы не правы. Как раз наоборот – вам нужно было выговориться. Я, пожалуй, выпью успокоительного. Может, и вам?
– Думаете, поможет?
– Выпьете – узнаете. А утром расскажете.
– Это эгоистично, но я рад, что вы – рядом со мной.
– Спокойной ночи.
Вложив в руки герцогу Морану кувшинчик с лекарством, я ушла в свою комнату.
Мне снились цветущие яблоневые сады, голубое-голубое небо, и вдруг белоснежные лепестки становились алыми, будто залитыми еще теплой кровью. Кровь стекала по шершавой, нагретой солнцем коре дерева, и отчаянный, полный боли крик летел в алеющее небо…
– Нет! Нет! Неееет! Стихии…Чуфи! Чуфи, иди сюда! Иди скорей…
– Чиффффффф….
Лисица лизала щеки и лоб, а я… Я обнимала ее и плакала. И не потому, что белоснежная простынь была безнадежно испачкана грязными лапками (и где только она так вымазалась?), а потому что…
– Ох, Чуфи… Как же хорошо, что ты у меня есть!
Я немного успокоилась и стала одеваться. Пока причесывалась и собиралась, в голову пришла замечательная мысль. Ее я и озвучила за завтраком.
– Милорд Швангау, мне бы хотелось пригласить вас в свой дом. У вас же отпуск?
– В лес? – уточнил он.
– У меня же один дом… – смутилась я.
Герцог вел себя и выглядел безупречно. Подтянутый. Разве что немного бледный. Все-таки мне нет равных, когда дело касается средства от похмелья!
На мгновение я испугалась того, что осмелилась произнести. Что я себе надумала? Он же…герцог! Зачем ему – высокопоставленному вельможе и магу огромной силы – зачем ему все это? Дом в лесу, тишина, мармелад из вареники? Какая же я дура…
– Простите, – поднялась я. – Мне уже пора и …
– Рене, – распахнул маг синие глаза, – Что же вы стушевались?
– Я… не знаю. Вам все это не нужно, наверное. Вечно я со своим деревенским воспитанием попадаю впросак.
– Причем тут деревенское воспитание? Просто вы… совершенно не умеете угадывать мои мысли.
– Да? – удивилась я.
– Я раздумывал, насколько это будет удобно. Не стесню ли я вас. Не скомпрометирую ли…
– А чем ваше присутствие в моем доме отличается от моего – в вашем? – удивилась я.
– Вы правы… Ничем.
– На самом деле, – раздался вдруг насмешливо-желчный голос за спиной, – герцог ждет, когда его придут арестовывать. И размышляет, стоит ли, чтобы это происходило у вас на глазах. А тем более, в вашем доме.
Мы с герцогом подскочили.
– Ваше величество! – пролепетала я.
Ректор поклонился.
– Так, – продолжил его величество, – миледи Агриппа, простите, что напугал…
Его величество прошествовал в комнату, отодвинул себе стул – и уселся.
– Налить вам кофе? – вспомнила я о хороших манерах.
– Позже, – поморщился император. – Садитесь.
Мы выполнили приказ.
– Вы знаете, что меня задержало? Я ведь планировал навестить вас ранним-ранним утром.
– Нет, ваше величество, – ответил придворный маг.
– Меня измучили! Ни минуты покоя, с самого утра! Сначала принеслась моя невестка, миледи Вероника. Она впервые заговорила со мной с тех самых пор, как обнаружила Ричарда в госпитале и поняла, что я ей лгал и приказал лгать всем вокруг.
Я вспомнила, как принцесса Тигверд в ярости отчитывала и императора, и главного целителя Ирвина.
– Потом, – продолжил император ворчливо, – явились оба моих сына. Вот кого я не ожидал увидеть в роли людей, хлопочущих о вас. А где-то через минут двадцать к ним присоединился ваш младший брат, милорд Милфорд.
Мы с ректором переглянулись.
– Но и это еще не все! – император хлопнул ладонями по столу, вскочил, и продолжил, расхаживая по гостиной от камина к столу. – Самыми несносными, герцог Моран, оказались ваши коллеги – заведующие кафедрами вверенного вам столичного университета.