Сделай одолжение… сдохни!
Шрифт:
– Фрэнк! – прокричал Олсон ему в ухо. – Вот и мистер Девери.
Маршалл потряс головой, открыл глаза, снова закрыл их. Наконец он немного пришел в себя и даже смог улыбнуться.
– Привет, Кейт, – сказал он. – Я бы хотел, чтобы вы отвезли меня домой.
Я посмотрел на Мак-Куина, который, не поднимая глаз, кивнул головой. Переведя взгляд на Олсона, я получил и его кивок.
– Если, конечно, вы будете настолько любезны, – сказал он. – А я бы занялся формальностями… Всего доброго, Фрэнк, увидимся завтра.
– Вряд ли это доставит мне такое
Он покачнулся, ухватился за мое плечо и громко заявил:
– А пошли вы все!.. – И, обращаясь ко мне, добавил: – Увезите меня отсюда, приятель, и побыстрее!
Как только мы с Маршаллом появились в дверях участка, репортеры устремились на добычу. И тут, к моему большому удивлению, этот пьяница проявил себя с наилучшей стороны, действуя как кит, попавший в косяк кильки. Он бросился прямо в толпу, расшвыривая всех в разные стороны и изрыгая ругательства. Через несколько мгновений он уже сидел в моей машине. Пиннер и Том Мэйсон, наблюдавшие за этой сценой, раскрыли рты от изумления. Я быстро уселся за руль, и мы сразу же тронулись с места, провожаемые салютом «блицев» и шумом толпы.
Пересекая город на большой скорости, я не забывал посматривать в зеркало заднего вида, но никто, по всей видимости, за нами не поехал.
Маршалл похрапывал, откинувшись на сиденье. Когда я свернул на грунтовую дорогу, ведущую к его дому, он открыл глаза.
– За нами никого нет, Кейт?
Я еще раз взглянул в зеркало.
– Никого.
– Давайте остановимся.
Я съехал на траву и выключил двигатель.
– Я вляпался в неприятную историю, Кейт. Эти олухи отобрали у меня права… ни на что другое они не способны. – Он провел рукой по вспотевшему лбу. – Хорошо, что я хоть съездил по зубам этому ублюдку. И самое смешное, что они мне ничего не сделают за это.
Он закрыл глаза и задремал. Я ждал, сидя за рулем и поглядывая на него. Через несколько минут он зевнул, потянулся и уставил на меня протрезвевшие глаза.
– Эта старая ведьма вовсе не торопится на тот свет, – заговорил он, – и пока она жива, я должен зарабатывать себе на жизнь, а значит, надо что-то придумать с машиной.
Он откинулся на сиденье, почесал щеку и продолжал:
– Я считаю, что наступил момент, когда Бесс – это моя жена – придется хоть что-то сделать для меня. – Он повернулся ко мне. – Вы не могли бы научить ее водить машину?
Все оказалось проще, чем я думал.
– Моя работа именно в этом и состоит, Фрэнк, – мягко ответил я.
Он прикоснулся влажной ладонью к моему запястью.
– Да, действительно. Итак, вы будете учить ее водить машину, чтобы она могла отвозить меня на вокзал.
Он в очередной раз вытер потное лицо носовым платком, минуту посидел спокойно, как бы прислушиваясь к тому, что происходит у него внутри, затем, невнятно извинившись, открыл дверь и, отойдя от машины на несколько шагов, наклонился над травой. Его вырвало. Я спокойно наблюдал за ним, не испытывая никаких эмоций. Для меня Маршалл представлял собой миллион долларов, и мне было абсолютно наплевать на то, что он ведет себя как животное.
Через минуту он вернулся, покачиваясь и вытирая рот рукавом пиджака.
– Может быть, я слегка перебрал, – пробормотал он, усаживаясь на сиденье. Затем он похлопал меня по руке. – Когда я получу этот проклятый миллион и стану важной шишкой в городе, я не забуду своих друзей. Ну ладно, можно отправляться.
Я подъехал к дому и остановился. Маршалл с трудом вышел из машины и встал возле нее, держась за раскрытую дверь.
– Я еще немного не в себе, Кейт, – проговорил он, – но завтра я вам позвоню. Спасибо, старина. – И он вяло взмахнул рукой.
Я проследил, как он, спотыкаясь, взобрался по ступенькам и как, предварительно ударившись о дверь, с трудом справился с замком и исчез внутри.
Подняв глаза, я увидел, как снова дернулась штора в одном из окон второго этажа. Эта загадочная миссис Маршалл была, как всегда, дома…
Вернувшись к миссис Хансен, я обнаружил, что на террасе сидят Олсон, Пиннер и Мэйсон. Я попытался проскользнуть в свою комнату, но меня успела окликнуть вышедшая из гостиной хозяйка дома:
– Мистер Девери… Не хотите ли немного выпить? Мой брат…
Они, конечно, сгорали от желания узнать, что произошло между Маршаллом и мной, и я решил удовлетворить их любопытство.
Войдя на террасу, я сразу ощутил атмосферу скрытой враждебности. Я мог их понять. Они говорили себе: «Появляется какой-то незнакомец и сразу становится лучшим другом нашего будущего миллионера».
– Похоже, что Фрэнк нашел в вас отличную няньку, – заметил Пиннер.
Я взял стакан виски, который мне предложил Олсон.
– Боюсь, что ему самому со всем этим не справиться, – ответил я. – Фрэнк рассказал мне, что у него отобрали права, а нанять шофера он не имеет возможности. Так что он хочет, чтобы я научил его жену водить машину…
На террасе воцарилась тишина: все трое переваривали полученную информацию. В конце концов лица их просветлели. «Похоже, что этот тип, – говорили они себе, – вовсе не будет препятствием на пути к превращению Уикстида в туристический центр».
Пиннер погладил усы.
– И вы согласились оказать ему эту услугу, Кейт?
– Это же моя работа.
После очередной паузы он задал новый вопрос:
– Он ничего случайно не говорил о нашем проекте?
– Абсолютно ничего.
Они переглянулись, затем Мэйсон сказал:
– Когда он уходил с вами, его прямо распирало от злобы.
– Просто он был пьян, – возразил я.
– Это верно, – кивнул Олсон. – Он сам не понимал, что говорит.
«Кто кого обманывает?» – подумал я, допивая виски. Не было никакого смысла долее оставаться с этими почтенными гражданами Уикстида и обсуждать с ними их дурацкий проект или будущее Маршалла.
Я поднялся, извиняющимся тоном сообщил им, что хотел бы посмотреть баскетбольный матч по телевизору, пожал каждому руку и отправился к себе.