Секс-комедия в летнюю ночь
Шрифт:
Леопольд. А сюда прилично добираться, дорогая кузина.
Но, прежде чем Адриана ответила, к ним подошли Максвелл и Далси. На нем может быть надето что-то не менее забавное, чем ее купальный костюм. Эндрю знакомит всех.
Эндрю. Максвелл Йордан, профессор Леопольд Старгис, Ариэль Вэймонт, Далси.
Далси. Очень приятно, честное слово.
Максвелл(вдыхая аромат духов Ариэль). «Лунное сияние».
Ариэль. Совершенно верно. Я просто поражена. Вот уж не думала, что здесь, в деревне, кто-то угадает какие у меня духи.
Максвелл. Такими духами пользовалась моя старая любовь. Одна балерина из Испании.
Ариэль. А вы пахнете… туалетной водой после бритья.
Максвелл. Точно. Из парфюмерного магазина за углом. Интересно, что мы узнаем друг друга по нашим запахам. В животном мире мы могли бы быть супругами.
Леопольд(осторожно). Это вы тот самый доктор Йордан, который написал о природоведении?
Максвелл. Да. Это — мое хобби.
Леопольд. Если честно, я нашел ее несколько поверхностной.
Максвелл. Согласен — это не лучшее мое творение… Я, ведь, не специалист в этой области.
Ариэль. Леопольд остается критиком даже по выходным.
Эндрю(нарушает молчание). А ваша книга — профессор, мне очень понравилась. То есть, обе, обе…
Леопольд. Первая книга была признана лучшим философским сочинением года.
Эндрю. И какая же это была книга?
Леопольд. «Прагматизм как понятие».
Эндрю. Леопольд — философ, критик по искусству, политолог и яростный пацифист. Человек культуры.
Ариэль. И исполнитель песен Шуберта. Я права, Леопольд?
Леопольд(отшучиваясь). Не слишком ли много похвал за то, что ты всего лишь в состоянии быть цивилизованным человеком. (Все смеются.)
Эндрю. А что после свадьбы, Леопольд? Какие у вас планы?
Леопольд. У нас только одна неделя, и мы ее проведем в Лондоне. Мне очень хотелось бы показать Ариэль могилу Томаса Карлейля. А потом — Европа, я уже свое согласие прочесть
Эндрю(с усмешкой). Одна неделя вместо медового месяца, но зато такая насыщенная.
Леопольд(также хитро усмехаясь). Совершенно верно, мы так себе это и запланировали,
Ариэль. (оглядываясь). А дом все такой же, как и тогда.
Максвелл(с добродушным удивлением). Вы разве здесь уже были?
Ариэль. Да, один раз. Прошло уже несколько лет.
Максвелл. Ах, вот как? Забавно.
Адриана. Вы, наверно, хотите отдохнуть? Показать вам вашу спальню? (Ариэль, беспомощно.) Или вы знаете туда дорогу?
Эндрю(утирая пот, с наигранной веселостью). Вы ведь знаете дорогу! Ха-ха! Да… Две снежинки!.. Вы знаете дорогу! А я пойду, да и принесу лимонад.
Группа направляется к дому. Максвелл ищет возможность вступить в разговор с Ариэль.
Леопольд (вздыхая, идет рядом и декламирует стихи).
Лето над сельским простором, Кукушка кричит «Ку-ку», В лучах золотистого солнца Навстречу выходишь ты. В полях колосятся всходы, Головками машут цветки, Леса неподвижны и тихи В священном покое земли.Максвелл(пытаясь оказаться рядом с Ариэль.). Значит, вы уже здесь когда-то были? Вы знаете Эндрю?
Ариэль. Это было несколько лет назад, перед моим отъездом в Париж. Мы были как-то здесь вместе. Очень недолго.
Максвелл. Я был в Париже дважды, и оба раза был несчастлив. Может быть, это случалось потому, что я выбирал не тех женщин.
Ариэль. Да, это очень важно. Париж ведь так романтичен. Если два человека влюблены, то это лучшее место для проверки их чувств. Ты согласен со мной, Леопольд?
Леопольд. Да, я люблю большие города.
Ариэль. Особенно во время дождя.
Далси. Расскажите мне о вашей книге, профессор. О чем она?
Леопольд. А вы чем занимаетесь, мисс… э-э…?
Далси. Просто — Далси.
Леопольд. Далси.
Далси. Я — медицинская сестра, но я очень много читаю. У всех пациентов есть книги, но многие слишком слабы, чтобы читать, или просто умирают, а книги достаются мне.