Секс-комедия в летнюю ночь
Шрифт:
Максвелл. Эй, а как насчет партии в бадминтон?
Леопольд. Отличная мысль. Мы переоденемся и сыграем в бадминтон.
Он уходит с Ариэль в дом. Максвелл и Далси на заднем плане начинают играть. Адриана наполняет бокалы лимонадом. Она заметно расстроена.
Адриана. Как ты мог мне солгать?
Эндрю. Я не лгал! Это была не ложь! Это была не ложь! Ну
Адриана. Ты сказал, что не знаешь ее.
Эндрю. Я это подтверждаю.
Адриана. Что значит — подтверждаю? Я тебя поймала. Ты разоблачен.
Эндрю. Может, ты позволишь мне сказать?
Адриана. Лучше скажи, почему это нужно было скрывать?
Эндрю. Почему? Потому что мне не хотелось усложнять наши и без того сложные взаимоотношения. Потому что у тебя сразу бы возникло беспокойство и недоверие.
Адриана. Ты солгал, потому что ты виноват. (Она идет на кухню. Он следует за ней)
Эндрю. Виноват? Виноват? Да это просто смешно. Чепуха какая-то. Я же ничего не сделал.
Адриана возвращается. Эндрю следует за ней.
Адриана. Если вы не любили друг друга, то почему у меня должно было возникнуть беспокойство?
Эндрю. Любили! Да я к ней никогда даже не прикасался.
Адриана продолжает ходить на кухню и обратно, а Эндрю за ней.
Адриана. Неужели ты не понимал, что она может выдать вашу тайну?
Эндрю. Я не предполагал, что она вспомнит об этом, ведь столько лет прошло, и все это было так незначительно.
Адриана. Ты что думаешь, что меня бы потрясло, если бы ты это сказал. Я знаю, что до меня у тебя были женщины. Но ты мне солгал, и это, действительно, неприятный сюрприз. У тебя даже стакан выпал из рук, когда я произнесла ее имя.
Эндрю. Ну, хорошо. Ты права. Мне не нужно было ничего скрывать. Но я подумал, что чем меньше я скажу, тем лучше будет для нас. Это была моя ошибка.
Адриана. Вы бывали где-нибудь вместе?
Эндрю. Нет. Ну, да… один раз.
Адриана. Один раз? И ты сразу привез ее сюда?
Эндрю. Ну, не один… Два… Самое большее три раза. Мы приехали сюда просто так. Я все ей здесь показал. И мы тут же вернулись в Нью-Йорк. Все было случайно и безобидно. Прошло уже столько лет. Я клянусь тебе жизнью моей матери.
Адриана. И вы не любили друг друга?
Эндрю. Никогда. Ни одного раза. Я бы помнил об этом. То
Адриана. Какие же у тебя сейчас к ней чувства, когда вы после стольких лет встретились?
Эндрю. Вот? Вот именно поэтому я ничего тебе не сказал, Адриана. Именно поэтому. Если бы между нами было все в порядке, ты бы ни о чем таком не спрашивала. А теперь вот ты переживаешь, что Ариэль пробудет здесь весь уик-энд, а мы с тобой больше не спим вместе…
Адриана. Тише!
Эндрю … и она к тому же невероятно красива.
Адриана. О-о-о! (Идет назад в дом.)
Эндрю(оставшись, кричит ей вслед). Адриана, я просто констатирую факт. Это же и слепому видно. Пойми же, Адриана, я люблю тебя. А Ариэль Вэймонт я никогда не любил, и сейчас не люблю. Поверь мне.
Оглушительный взрыв.
О, боже мой?
Максвелл и Далси, игравшие в бадминтон, застыли и смотрят на изобретение Эндрю — магический шар.
Далси. Ты видел? Из этого шара полетели
Эндрю. Ничего страшного. Это мой магический шар.
Максвелл. Эндрю изобрел что-то новенькое. Советую близко не подходить.
Они продолжают игру. Леопольд и Ариэль выходят из дома и направляются к ним.
Далси Подача!
Все четверо в игре.
Максвелл. О! Прекрасный удар!
Ариэль. В школе Святой Терезы, я была в сборной по бадминтону.
Максвелл. А-а! Так вы воспитывались у монашек? Бедняжка!
Ариэль. Мы были хорошими спортсменками!
Далси. Моя подача?
Максвелл. А где же вы оба познакомились?
Далси. Так! Удар!
Ариэль. В соборе святого Петра в Риме, мы оба были туристами.
Максвелл(к Леопольду). Вы нашли ее в Ватикане?
Ариэль. Всю свою жизнь я только и слышала о знаменитой Сикстинской капелле.
Леопольд. Мы познакомились в Базилике, перед одной из малых Мадонн. Не вступить в разговор с этим небесным созданием, я просто не мог.
Максвелл. Я вас понимаю.