Шепчущие стены
Шрифт:
В маленькой комнате, служившей "офисом", за зарешеченным окном, сидела пухленькая женщина средних лет с рыжими, завитыми волосами. Она с подозрением взглянула на них. Ее опытный взгляд, по манерам и одежде, сразу определил их как "посторонних", возможно, следователей. И она заискивающе улыбнулась Джерри.
– Мы ищем мужчину, - сказал он.
– Вы из полиции, не так ли?
– спросила она.
– Нам нечего скрывать, мы с мужем бедны, но занимаемся вполне приличной работой.
– Можем ли мы взглянуть на регистрационную книгу?
–
Сквозь деревянную решетку женщина протянула грязную книгу, в которой содержались имена, адреса и даты регистрации.
Джерри быстро просмотрел записи за несколько дней. Никакого мистера Ретта не было, но они с Пенни и не ожидали, что банкир окажется настолько глуп, чтобы зарегистрироваться под собственным именем, даже если действительно поселился в таком месте.
Когда Пенни взглянула на грязную, заполненную табачным дымом, комнату, ей показалось невозможным, что мистер Ретт, богатый и культурный человек, добровольно поселился здесь.
– Мужчина, которого мы ищем, среднего возраста, - объяснила она.
– Носит очки, и, возможно, хорошо одет. Нам сказали, что видели его здесь сегодня вечером.
– Для меня они все на одно лицо, - устало сказала женщина.
– Большинство комнат сейчас пустует. Они остаются пустыми примерно до десяти, когда копы начинают обход Черри-стрит. Сейчас довольно тепло, так что многие предпочитают ночевать где-нибудь у реки.
– И сколько комнат сейчас заняты?
– поинтересовался Джерри.
– Одна или две. Парень по имени Бен Смит пришел пару часов назад. Он выглядит неудачником. Но, может быть, именно тот, кого вы разыскиваете. Он сильно нервничал, и мне подумалось, что у него проблемы с полицией. Тем не менее, он вел себя так, будто привык швыряться деньгами направо и налево.
– И сколько же у него было денег?
– Откуда мне знать? Но он дал мне пятидолларовую купюру. С чего бы это парню с такими деньгами пользоваться ночлежкой, если только у него нет проблем с полицией?
– Возможно, это действительно тот самый человек.
– Примерно среднего возраста, но очков у него не было. Не слишком высокий, но и не низкий, носит кольцо.
– Опишите его, пожалуйста, - попросила Пенни.
– Золотое кольцо, с изображением змеи, или что-то в этом роде.
– Змей!
– воскликнула Пенни.
– Джерри, возможно, Томми был прав!
– Проводите нас к этому человеку, - сказал репортер хозяйке.
– Я понятия не имею, здесь ли он. Они приходят и уходят, и пока они платят, я не обращаю на них внимания. Что он натворил?
– Ничего серьезного, - ответил Джерри.
– Кстати, мы не из полиции.
Напускное дружелюбие женщины сразу же исчезло.
– Тогда чего вы здесь крутитесь?
– спросила она.
– Кто вы такие?
– Мы - репортеры.
– Я не желаю, чтобы в газетах упоминалось мое имя, и чтобы вы хоть что-то писали об этом месте!
– Успокойтесь, - сказал Джерри.
– Никаких упоминаний о вас в газете не будет. Мы ищем мужчину. И именно поэтому мы здесь.
– Когда люди берут комнату или кровать в этом месте, они получают право на неприкосновенность частной жизни, - неприятным голосом произнесла женщина.
– Не мое дело, знать, чем занимаются те, кто приходят сюда.
– Мы хотели бы поговорить с человеком, который зарегистрировался как Смит. Или вы отведете нас к нему, или нам придется обратиться в полицию. Джо Граби, патрулирующий этот участок, мой хороший друг.
– Я пошутила, - поспешно сказала женщина.
– Вы можете поговорить с ним, если он здесь.
Закрыв дверь "офиса", женщина повела их по узкому коридору, с дверями по обеим его сторонам. Открыла дверь. За ней Пенни увидела комнату, похожую на тюремную камеру, с провисшей кроватью, грязным бельем и шатким комодом. Из ободранных стен торчали колышки.
– Эти колышки предназначены для одежды, и являются свидетельством прогресса, достигнутого человечеством, - сказал Джерри.
– Мужчины, снимающие здесь комнаты, обычно имеют только тот костюм, который на них. Но когда им удается заработать немного денег, и они могут позволить себе купить второй, им нужно где-то хранить его. Поэтому они и снимают одну из комнат, поскольку она запирается.
Пройдя по длинному коридору до самого конца, хозяйка открыла дверь. Эта комната, со стенами, не толще бумажного листа, вмещала, должно быть, двадцать человек, - по крайней мере, именно столько маленьких кроватей располагалось здесь впритык. В воздухе стоял неприятный запах дезинфицирующего средства, просто разлитого на голом деревянном полу.
В комнате был только один человек, в мешковатых черных брюках, сидевший на одной из кроватей и читавший юмористический журнал. Другие кровати были пусты.
– Этот человек и есть Бен Смит?
– разочарованно спросила Пенни, поскольку он ни в малейшей степени не походил на фотографию мистера Ретта.
– Нет. Понятия не имею, что стало со Смитом, но его здесь нет, - ответила хозяйка. Она обратилась к мужчине на кровати.
– Джейк, за последний час здесь появлялся кто-нибудь?
Тот покачал головой, с любопытством глядя на вошедших.
Обращаясь к Джерри, женщина сказала:
– Вам нужно прийти позже, если вы хотите увидеть Смита. Может быть, после десяти.
Джерри нацарапал свое имя и номер телефона на листке из записной книжки.
– Если он появится, вы мне позвоните?
– спросил он.
– О, разумеется, - ответила женщина тоном, ясно дававшим понять, что она не станет этого делать, во избежание неприятностей.
Джерри протянул ей пятидолларовую купюру.
– Это вам за труды, - сказал он.
– И получите еще столько же, если сообщите мне, когда этот человек придет.