Шепчущие стены
Шрифт:
– Я обязательно позвоню, - сказала женщина, с большим энтузиазмом.
Пенни глубоко вдохнула сладкий, прохладный воздух, когда они с Джерри вышли из здания на улицу.
– Я все еще сомневаюсь, что мы нашли нужного человека, - заметил Джерри.
– Почему Гамильтон Ретт мог оказаться в таком месте?
– Да, это сомнительно. Однако мы знаем, что в день исчезновения, у него на руке было кольцо со змеем.
– Кольцо может оказаться не тем же самым. А кроме того, если Ретт оказался жертвой насилия, кольцо могли
– Я об этом не подумала. Нам следует сообщить в полицию?
– Пока нет, - ответил Джерри.
– Наши сведения оставляют желать лучшего, так что давай немного подождем. Хозяйка может позвонить; но, в любом случае, я буду следить за этим местом.
Было уже поздно, и Пенни решила сразу же вернуться домой. Попрощавшись с Джерри на углу, она села в автобус, а затем постаралась как можно более незаметно проскользнуть в дом.
Однако если она надеялась избежать бдительного взора Мод Вимс, домработницы, ее ожидало разочарование.
Полная, добродушная женщина, много лет заботившаяся о Пенни после смерти миссис Паркер, закончила готовить и убиралась в кухне. Бросив на девушку суровый взгляд, она заметила:
– Ты сегодня позже обычного, Пенни. Когда твой отец вернулся домой почти два часа назад, он понятия не имел, где ты и что с тобой.
– Значит, папа плохо следит за своими служащими, - усмехнулась Пенни.
– Я работала над специальным материалом для Star.
– Мне уже доводилось слышать это прежде, - вздохнула домработница.
– И, полагаю, твои безумные выходки теперь составляют часть твоей работы! На твоем месте, я бы отказалась от нее.
– Ах, миссис Вимс, не будьте такой строгой, - умоляющим тоном произнесла Пенни, сжимая ее руку.
– Работать в газете - это так замечательно! В следующий раз я обязательно позвоню вам, если буду уверена, что опоздаю.
– Ты сегодня хоть что-нибудь ела?
– уже менее сердито спросила домработница.
– Мы поужинали больше часа назад.
– Я найду что-нибудь в холодильнике. Где папа?
Едва она успела задать этот вопрос, Энтони Паркер, высокий худой человек с седеющими волосами, показался в дверях кухни.
– Что случилось?
– спросил он.
– Пенни снова оказалась нарушительницей?
Миссис Вимс не ответила, слишком хорошо зная, что в любом случае издатель будет защищать свою дочь. Много раз, без всякого успеха, она говорила ему, что не одобряет почти неограниченную свободу, которую тот предоставляет Пенни.
Нельзя было усомниться в том, что мистер Паркер был чрезмерно снисходительным отцом, но он, тем не менее, воспитывал дочь по строгим правилам. Он знал, что она обладает талантом - чутьем на необыкновенные истории. И только потому, что девушка доказала - она способна позаботиться о себе и четко мыслить в экстренных ситуациях, позволял ей принимать большинство решений самостоятельно.
Пенни
– Один раз я встречался с мистером Реттом на завтраке в Торгово-промышленной палате. Он произвел на меня впечатление хорошего человека.
– А именно?
– поинтересовалась Пенни.
– Он показался мне тихим и немного скучным. Насколько мне помнится, за все время он не произнес и дюжины слов.
– Он был похож на человека, способного скрыться с ценными бумагами на сумму в двести пятьдесят тысяч долларов?
– Мне так не показалось, - сухо ответил издатель.
– Нельзя судить о характере человека по его внешнему виду.
Со шляпой в руке, мистер Паркер направился к выходной двери.
– Ты возвращаешься в редакцию?
– с беспокойством спросила Пенни.
– Нет.
– Мистер Паркер хотел выйти, но Пенни преградила ему путь.
– В таком случае, куда ты собрался? Ты должен остаться!
– Я должен давать отчет о своей личной жизни?
– Ты собираешься куда-то пойти, и не хочешь ничего мне об этом сказать!
– Если тебе очень хочется это знать, я собирался посетить ночной клуб "Парни из девяностых", который открывается сегодня вечером. Владелец - один из лучших наших рекламодателей, и он выдал мне специальное приглашение.
– Прекрасно!
– усмехнулась Пенни.
– Я буду готова через пять минут. Мне нужно только умыться и привести в порядок волосы.
– Этого-то я и боялся, - простонал издатель.
– Вам что, в школе, не задают никакую работу?
– Совсем немного. Однако, сегодня суббота, а кроме того, я осталась без ужина. Ты можешь угостить меня большим-пребольшим стейком с гарниром. А может быть, даже, потанцуешь со мной.
Мистер Паркер беспомощно взглянул на миссис Вимс, но та не пришла ему на помощь. Вместо этого, она пожала плечами, что означало - в данном случае его проблема ее не касается.
– Ну, хорошо, - сдался он.
– Только помни, что это - не вечеринка. Мы побудем там с час, или около того, а потом вернемся домой.
Пенни пулей помчалась в свою комнату. Переодеваться времени не было, но она умылась и была готова к тому моменту, когда ее отец вывел машину из гаража.
"Парни из девяностых" на Эвклид-авеню мерцали разноцветными огнями, к клубу направлялось много людей в вечерних костюмах и платьях.
– Похоже, здесь собрались все жители города, - заметила Пенни.
– Возможно, мне следовало надеть свой жемчуг.
– Или, по крайней мере, вымыть уши, - усмехнулся мистер Паркер, пропуская ее внутрь.