Шепчущие стены
Шрифт:
– Конечно, я знаю, что вы этого не делали, - ответила Лоринда.
– Это даже не пришло мне в голову, просто я очень встревожена тем, что вещи исчезли. Почему украли именно их, а не что-нибудь другое?
– Возможно, потому что человек, укравший их, полагал, что пропажа будет обнаружена не сразу.
Лоринда кивнула, соглашаясь, и закрыла сундук. Но когда она выпрямилась, на ее лице отчетливо читались волнение и тревога.
– Тихо!
– прошептала она.
Снаружи раздавались
– У этого коттеджа может быть секретная панель?
– возбужденно спросила Пенни.
– Не думаю.
– Лоринда была испугана, но старалась это скрыть.
– По крайней мере, я никогда об этом не слышала.
Пенни принялась стучать по стенам, но ни одна панель не скрывала пустоту. Располагавшаяся у камина выглядела толще остальных. Однако если здесь и имелась скрытая дверь, ей не удалось ее найти.
Ее взгляд упал на лампу из кокосового ореха, масло в ней почти закончилось.
– Лоринда, - спросила она, - лампа горит здесь постоянно?
– Почему? Нет.
– Когда мы с Солтом были здесь, она горела. Масла осталось совсем немного.
– Не могу себе представить, зачем это нужно, - тихим голосом произнесла Лоринда.
– Отчим, возможно, наполнял ее, но он никогда об этом не говорил.
Девушки вышли из коттеджа, плотно закрыв за собой дверь. Лоринда дважды проверила, что замок закрылся.
– Звук барабанов...
– пробормотала она.
– Пенни, он мне не показался?
– Уверяю, что нет. Я тоже их слышала.
– Он доносился с берега, - заявила Лоринда.
– Иначе и быть не могло. Здесь никого нет.
– Пойдем на пляж и осмотримся, - предложила Пенни.
Они миновали сад чуть ли не бегом, и оказались возле дорожки, ведущей к берегу. Добравшись до пляжа, они остановились и прислушались. Никаких барабанов слышно не было, берег был пустынен.
– Он доносился не отсюда, - сказала Пенни.
– Лоринда, этот звук каким-то образом связан с коттеджем.
– Но звук был приглушенным и казался далеким.
– Возможно, в коттедже имеется тайный ход.
– Никогда об этом не слышала.
– Как давно его построили?
– Летом, в тот год, когда мама и отчим поженились. Я помню, мы с мамой уехали на месяц, чтобы навестить ее кузена. А когда вернулись, коттедж уже был построен. Отчим приказал сделать это, пока мы отсутствовали. Маме это очень не понравилось.
– Значит, когда коттедж был построен, вас здесь не было? То есть, в стенах, возможно, имеется секретный проход или ложная панель?
– Полагаю, это возможно, - с неохотой согласилась Лоринда.
– Кто еще знал о коттедже, кроме твоего отчима? Кто его строил?
– Мне кажется, его строили
– Поговорим с Антоном, - предложила Пенни.
– Возможно, он сможет пролить свет на тайну шепчущих стен и барабанного боя!
Антона, однако, нигде не было. После длительных поисков в доме и окрестностях, девушки отказались от мысли расспросить его.
Было уже поздно, Пенни с сожалением попрощалась и вернулась домой.
Но, как ни пыталась она забыть о странных событиях дня, они никак не шли у нее из головы; не могла она забыть и уверенность миссис Ретт в том, что ее ожидает длительная болезнь со смертельным исходом.
"Она надломлена психически, - подумала Пенни.
– Надеюсь, Лоринда не станет затягивать и вызовет ей врача".
Несмотря на то, что она больше не испытывала на себе удручающего влияния особняка, в ней крепла убежденность, что Лоринда вряд ли справится своими силами.
– Папа, - неожиданно спросила она после ужина.
– Ты веришь в черную магию?
– Я не верю ни в какую магию: ни в черную, ни в красную, ни в розовую, ни в зеленую, - рассеянно ответил тот.
– А почему ты спрашиваешь?
Пенни рассказала ему о своем приключении в поместье Реттов. Она ожидала, что отец отнесется к ее рассказу как к чему-то несерьезному, но, к ее удивлению, он слушал очень внимательно и задал много вопросов.
– Невероятно!
– воскликнул он, когда она закончила.
– Просто невероятно! Но я читал о случаях, когда туземцы заболевали, и хотя врачи утверждали, что у них ничего нет, они слабели и умирали. Миссис Ретт относится к истеричному типу женщин?
– Я думаю, что да.
– В таком случае, ей может грозить реальная опасность! Очевидно, в особняке творится что-то темное!
Поднявшись с кресла, мистер Паркер подошел к шкафу, взял шляпу, пальто и трость.
– Ты ведь не намереваешься обратиться в полицию, папа?
– Нет, сначала я хочу поговорить об этом с одним моим знакомым, который разбирается в культовых практиках и суевериях лучше, чем кто-либо. Это профессор Кеннеди из Колледжа Ривервью. Он много лет провел в Африке, Египте и спускался по Амазонке.
– Могу я пойти с тобой?
– Идем, - согласился он.
– Ты лучше меня знаешь факты, а я могу их перепутать.
Спустя двадцать минут Пенни и ее отец сидели в уютном кабинете профессора Джеймса Кеннеди на Бример-драйв. Пожилой человек, с очень мягким голосом, он сердечно встретил Паркеров и проявил живой интерес, когда они объяснили ему цель своего прихода.
– Я когда-то встречался с мистером Реттом на званом обеде, - заметил профессор.
– Это умный джентльмен, и между нами состоялся весьма оживленный разговор.