Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Всем оставаться на местах! Руки за голову!

Фрам не заставил себя долго ждать и замер на полпути к кассе с поднятым вверх паспортом и драгоценным чеком стоимостью в десять тысяч долларов. Господин у кассы на секунду было замешкался, но удар пинком ниже спины заставил его сразу принять требуемую позу.

— А вы какого черта? — заорала маска, обращаясь к побледневшей даме с накрашенными губами и все еще улыбающемуся клерку. — Кто еще из сотрудников есть в банке?

— Н…н…ник…кого… — пролепетал клерк.

— Это мы сейчас проверим. Выходите оба сюда, — приказал то ли грабитель, то ли террорист обоим.

Когда они вышли из-за стойки в зал и, присоединившись к Фраму и незнакомому господину, создали требуемую мизансцену, последовала команда: «Всем ложиться на пол!» Не снимая пальца со спускового крючка, направив дуло автомата на Фрама, один террорист закрыл входную дверь на засов, в то время как другой прошел в служебные комнаты банка, чтобы проверить наличие других служащих. Скоро он появился и, пошептавшись о чем-то с сообщником — Фрам услышал, обрывки нескольких слов, сказанных на немецком языке, — сделал наконец заявление:

— Господа, вы находитесь в качестве заложников у группы «Красной Армии». Прошу беспрекословно подчиняться нам вплоть до того момента, когда местное правительство выполнит все наши условия, и мы сможем выпустить вас на свободу.

Террорист говорил по-английски с типичным немецким акцентом, но довольно чисто и без ошибок. Даже сквозь черный капрон у него на голове просвечивали белокуро-золотистые волосы. Он был гармонично, почти атлетически сложен, с сильными гибкими ногами альпиниста-скалолаза и хорошо развитыми плечами. Второй был пониже ростом, коренаст и силен и, судя по всему, английским языком вовсе не владел либо владел слабо.

Кассирша при этих словах вскрикнула и потеряла сознание. Незнакомый господин попытался было ей помочь, но опять получил пинок в бок от коренастого, и со стоном повалился на пол.

— Noch eine Ruhrung und ich schiesse! [15] — заорал коренастый по-немецки, передернув затвором автомата. Его предупреждение поняли все однозначно — таких типов было много в американских и английских фильмах про последнюю войну.

Белокурый же прошел за стойку банка, нашел там телефонный аппарат, уверенно набрал нужный номер и стал медленно говорить по-английски:

15

Еще одно движение — и я стреляю! (нем.).

— Говорит представитель фракции «Красной Армии». Мы находимся в банке «Ландсманнсбанкен» на Агнетевай, 26. С нами находятся несколько заложников. Мы предъявляем следующие политические требования к датскому правительству: освобождение наших двух товарищей, находящихся в датской тюрьме, предоставление вертолета и возможности всем беспрепятственно покинуть королевство. На обдумывание ситуации даем шесть часов. В 18.00 мы расстреляем первого заложника, если наши требования будут отвергнуты. Затем заложники будут ликвидироваться по одному каждый час. В том случае, если правительство пойдет навстречу нашим требованиям, то часть заложников будет немедленно выпущена, а остальные освобождены на территории другой страны, после того как мы и наши товарищи будут в безопасности. Все. — Он слово в слово повторил свое заявление и положил трубку.

Вернувшись в зал, белокурый подошел к соседу

Фрама, приказал ему встать, потом отвел в сторону и начал обыскивать.

— Вот это да! Вот это сюрприз! — возбужденно сообщил он своему напарнику, помахивая отобранным у господина бумажником — Мы взяли датского «фараона», и не простого, а из контрразведки! Ты что — за нами следил? — обратился он уже по-английски.

— Н…нет, я зашел в банк по личному делу.

— Не надо пудрить мозги! Ты живешь совсем в другом районе. Признайся, подлая полицейская легавая, что ты шел за нами по следу!

— Я уже сказал, что…

— Заткнись, гнида, капиталистический прихвостень! Ложись вон в том углу, мы еще к тебе вернемся.

— А ну-ка ты, — белокурый указал дулом автомата на Фрама, — теперь ты поди сюда. Что это у тебя в руках? Паспорт и чек? Чек ты можешь забрать с собой, вы ведь без денег жить не можете, поганцы, а паспорт… Ну и ну, так ты не местный? Noch eine Uberraschung, Klotz, ein Kanadier ist in unser Netz geraten! Halt einen Augenblick, hat nicht jener Herr dich verfolgt? Komisch, Klotz, nicht wahr? Wir haben den Jager und den Hasen mit einem Schlag gefangen! So was erlebe ich zum ersten Mal! [16]

16

Еще сюрприз, Клотц, в нашу сеть попал канадец! Постой, это не тебя ли преследовал вон тот господин? Одним ударом мы поймали охотника и зайца. Такого со мной еще не было! (нем.).

Фрам молчал, прислушиваясь к звукам, доносившимся с улицы. Там творилось что-то невообразимое. Оттуда доносились звуки полицейских сирен, урчание моторов, скрежет тормозов и крики людей — официальные власти на террористическую акцию отреагировали необычно быстро. Террористы вряд ли могли ожидать подобной оперативности, но откуда им было знать, что стоявшим в засаде рядом с банком двум бригадам слежки понадобилось всего одна минута, чтобы оповестить свой Центр о случившемся у них прямо на глазах.

Предотвратить проникновение в банк террористов они никак не могли: ведь те прибыли на автомашине как обычные посетители, и им понадобилось всего несколько секунд для того, чтобы надеть на себя маски и пройти десять метров от машины до двери банка. Пока Калле дрожащим от волнения голосом докладывал в ПЭТ, Поульсен всплескивал от удивления руками, а Монсен выла от злости и бессилия. Агенты наружного наблюдения датской контрразведки выходят на задание, как правило, бей оружия. Если, конечно, их не включают в группу захвата, но это бывает весьма редко и распространяется далеко не на всех сотрудников, а только на самых опытных и самых храбрых.

Местность вокруг банка была оцеплена и блокирована полицией через пятнадцать минут, то есть к моменту закрытия банка на обеденный перерыв. Вокруг оцепления постепенно стали собираться зеваки. Первыми подъехали журналисты газеты «Экстра — бладет», куда террористы обратились со своими требованиями, и сходу приступили к созданию сенсационного репортажа для вечернего номера. Потом прибыли высшие полицейские чины, а к четырем часам явился министр юстиции Дальгорд, которому правительство поручило вступить в переговоры с террористами.

Поделиться:
Популярные книги

(Противо)показаны друг другу

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
(Противо)показаны друг другу

Школа Семи Камней

Жгулёв Пётр Николаевич
10. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Школа Семи Камней

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Не грози Дубровскому! Том V

Панарин Антон
5. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том V

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Возвращение

Жгулёв Пётр Николаевич
5. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Возвращение

Идущий в тени 8

Амврелий Марк
8. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Идущий в тени 8

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Заставь меня остановиться 2

Юнина Наталья
2. Заставь меня остановиться
Любовные романы:
современные любовные романы
6.29
рейтинг книги
Заставь меня остановиться 2