Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)
Шрифт:
У коров уже были новые телята, но спустившись с Холма Говардхана, коровы, от великой любви к своим старшим телятам, накормили их своим молоком и начали жадно вылизывать их, как будто желая их проглотить.
TEКСT 32
гопас тад-родханайаса- маугхйа-ладжджору-манйуна
дургадхва-крччхрато ’бхйетйа го-ватсаир дадршух сутан
гопах– пастухи; тат-родхана-айаса– не смогли остановить коров бежавших к телятам; маугхйа– расстроились; ладжджа– стыдились; уру-манйуна– и рассердились; дурга-адхва-крччхратах–
Пастухи, не удержавшие коров, сердились и испытывали стыд одновременно. Они с большим трудом спустились по склону, но когда они увидели своих сыновей, их захлестнула волна любви.
КОММЕНТАРИЙ: У каждого увеличивалась привязанность ко Кришне. Когда пастухи спустились с холма и увидели своих собственных сыновей, кто были никем иным как Кришной, их привязанность увеличилась.
TEКСT 33
тад-икшанотпрема-расаплуташайа джатанурага гата-манйаво ’рбхакан
удухйа дорбхих парирабхйа мурдхани гхранаир авапух парамам мудам те
тат-икшана-утпрема-раса-аплута-ашайах– все мысли пастухов слились в зрелой отеческой любви, которая была пробуждена при виде их сыновей; джата-анурагах– переживание большой любви и привязанности; гата-манйавах– их гнев исчез; арбхакан– их молодые сыновья; удухйа– подняли; дорбхих– на руки; парирабхйа– обняли их; мурдхани– головы; гхранаих– ощутив аромат; авапух– получили; парамам– самое высокое; мудам– удовольствие; те– те пастухи.
В это время все мысли пастухов слились с чувством родительской нежности, которое происходило от взгляда на сыновей. От великой любви и привязанности их гнев безвозвратно пропал. Они подняли сы-новей, заключили их в свои объятья и насладились величайшим блаженством, вдохнув аромат их голов.
КОММЕНТАРИЙ: После кражи Брахмой изначальных мальчиков-пастухов и телят, Кришна распространил Себя, став такими же мальчиками и телятами. Поэтому, так как мальчики были фактически экспансиями Кришны, пастухи были особенно привлечены к ним. Сначала пастухи, которые были на вершине холма, были рассержены, но так как мальчики были Кришной, они были чрезвычайно привлекательны, и поэтому пастухи немедленно спустились с холма с особенной любовью.
TEКСT 34
татах правайасо гопас токашлеша-сунирвртах
крччхрач чханаир апагатас тад-анусмртй-удашравах
татах– после того; правайасах– старшие; гопах– пастухи; тока-ашлеша-сунирвртах– переполнились сча-стьем, обняв своих сыновей; крччхрат– с трудом; шанаих– постепенно; апагатах– успокоились и возврати-лись в лес; тат-анусмрти-уда-шравах– как они вспомнили своих сыновей, слезы начали катиться из их глаз.
Расцеловав своих мальчиков, пастухи с великим трудом возвратились обратно. Но когда они вспомнили о своих детях, из их глаз заструились слезы любви.
КОММЕНТАРИЙ: В начале пастухи были рассержены, что коровы привлеклись телятами, но спустившись с хо-лма, они увидели
TEКСT 35
враджасйа рамах премардхер викшйауткантхйам анукшанам
мукта-станешв апатйешв апй ахету-вид ачинтайат
враджасйа– стада коров; рамах– Баларама; према-рдхех– из-за увеличения привязанности; викшйа– после наблюдения; аут-кантхйам– привязанности; ану-кшанам– постоянно; мукта-станешу– выросли и больше не пили молоко у их матерей; апатйешу– в отношении тех телят; апи– даже; ахету-вит– не понимая причины; ачинтайат– начал рассматривать следующим образом.
Из-за горячей любви коровы были привязаны даже к тем телятам, которые выросли и прекратили сосать молоко. Когда Рама заметил эту привязанность, Он не понял ее причины и поэтому стал размышлять.
КОММЕНТАРИЙ: Коровы имели более молодых телят, которые начали сосать молоко у их матерей, и некоторые из коров недавно родили, но теперь, из-за любви, коровы с энтузиазмом выказали их привязанность к старшим телятам, которые уже не пили их молоко. Эти телята выросли, но матери все еще хотели кормить их. Поэтому Баларама был немного удивлен, и Он хотел спросить у Кришны относительно причины их поведения. Матери фактически больше стремились кормить старших телят, хотя у них были уже новые телята, потому что старшие телята были экспансиями Кришны. Эти удивительные случаи имели место из-за действий йогамайи. Есть две майи, действующих под руководством Кришны – махамайа, энергия материального мира, и йогамайа, энергия духовного мира. Эти необыкновенные случаи имели место из-за влияния йогамайи. С того самого дня, когда Брахма украл телят и мальчиков, йогамайа действовала таким образом, что жители Вриндавана, включая даже Господа Балараму, не могли понять, как действовала йогамайа, и причину таких необыкновенных случаев. Но так как йогамайа действовала постепенно, Баларама частично был способен понять то, что случалось, и поэтому Он спросил у Кришны.
TEКСT 36
ким этад адбхутам ива васудеве ’кхилатмани
враджасйа сатманас токешв апурвам према вардхате
ким– что; этат– это; адбхутам– удивительный; ива– так же, как; васудеве– к Васудеве, Господу Шри Кришне; акхила-атмани– Сверхдуше всех живых существ; враджасйа– всех жителей Враджа; са-атманах– включая Меня; токешу– к этим мальчикам; апурвам– беспрецедентно; према– любовь; вардхате– растет.
Что за удивительный феномен? Любовь всех обитателей Враджи, включая Меня, к этим мальчикам и телятам растет с каждым днем, подобно нашей любви к Васудеве, Сверхдуше всех живых существ.
КОММЕНТАРИЙ: Это увеличивающаяся любовь не была майей; нет, так как Кришна распространил Себя во все и так как вся жизнь каждого во Вриндаване предполагалась для Кришны, коровы, из-за привязанности ко Кришне, имели большую привязанность к старшим телятам чем к молодым телятам, а у людей росла их привязанность к сыновьям. Баларама был удивлен видеть всех жителей Вриндавана столь нежными к их собственным детям, как если бы они были Кришной. Точно так же и у коров росла нежность к их телятам – так, как к Кришне. Баларама был удивлен видеть действия йогамайи. Поэтому Он спросил у Кришны, "Что происходит здесь? Что это за тайна?"