Схватка без правил
Шрифт:
– Тогда с чего начинать?
– А вот тут следует посоветоваться со знающими людьми, – глубокомысленно ответил Хубер.
– Со знающими? – Манкуццо скривился. – Все знающие люди не на нашей стороне, Эдгар.
– Думаю, не все. – Хубер вдруг улыбнулся и хитро посмотрел на своих подельников. – Думаю, по меньшей мере один человек находится к ним в оппозиции.
– Ну и кто же этот человек? – почти одновременно спросили Леконт и Манкуццо.
– Колин Дзефирелли, – четко произнес Хубер, наслаждаясь произведенным эффектом.
– О
– И все-таки я решил с ним встретиться, – стоял на своем Хубер. – И встречусь с ним на его условиях, в любом предложенном им месте.
60
Пять пассажирских яхт класса «фламинго» прибыли в условленное место в точно обговоренный срок. Расстояние, которое другие суда проходили за две недели, скоростные «фламинго» покрыли за пять дней.
Скорость была главным козырем этих кораблей, и эта скорость обеспечивалась огромными эксплуатационными расходами, но Эдгару Хуберу такие расходы были по силам.
На одном из переходов конвой из пяти яхт пытались преследовать военные истребители, однако они не сумели выдержать предложенный «фламинго» темп и вскоре отстали.
– Я вижу этот старый сухогруз, сэр, – сказал капитан яхты, в которой находился Эдгар.
– Дайте и мне взглянуть, Броне, – тут же попросил хозяин, стараясь не показывать своего волнения, и, когда капитан посторонился, припал к окуляру.
– Так и есть, – произнес Хубер, разглядывая грязные бока неряшливого на вид судна. – Номер «29876» и продольная синяя полоса по всему корпусу... Описание полностью совпадает.
– Прикажете подать сигнал, сэр? – спросил капитан.
– Подавайте, – согласился Эдгар и уступил капитану место.
Мощный сигнальный рефлектор, установленный на высоком носу «фламинго», начал выдавать длинную кодовую фразу, и, как только она закончилась, со стороны сухогруза несколько раз мигнули в ответ. Это означало, что пароль опознан.
– Они выпустили катер, сэр, – доложил капитан. – Будем принимать?
– Конечно, Броне. Думаю, бояться нам нечего.
– И все же я выпущу навстречу спасательный челнок. Пусть наши ребята осмотрят этих гостей.
Хубер на секунду задумался, потом согласно кивнул:
– Хорошо, Броне. Посылайте.
Капитан нажал кнопку внутренней связи:
– Камото! Немедленно спускай катер с правого борта. Пусть будет человек пять – нужно проверить гостя на безопасном расстоянии.
– Понял, – немногословно ответил подчиненный, и скоро яхта сбросила из шахты юркий челнок, который понесся навстречу катеру.
Поняв, что их хотят проверить, гости остановились
Когда проверка закончилась, оба судна подошли к яхте.
Хубер лично отправился встречать проводников и даже пожал им руки. Эти люди не показались ему какими-то суперменами, и, если бы кто-то попросил Эдгара описать их, сделать это было бы нелегко.
– Где я встречусь с мистером Дзефирелли? – спросил он, стараясь выглядеть спокойным, однако внутреннее напряжение выплескивалось наружу, и Эдгар с раздражением чувствовал, как непроизвольно подергивается его лицо.
– Этого мы вам сказать не можем, сэр, поскольку не знаем сами, – ответил один из проводников. – Когда мы доставим вас на сухогруз, получим новые указания.
– Я понимаю тактику мистера Дзефирелли, но это вызывает у меня закономерную тревогу, – начал торговаться Хубер, однако делал это только для вида, поскольку готов был рискнуть, – ведь ситуация этого требовала. Когда сомнения в порядочности Дзефирелли чересчур одолевали Эдгара, он вспоминал фотографию задушенного генерала Роммеля, и встреча со своим бывшим врагом уже не казалась ему такой страшной.
– Мистер Дзефирелли понимает, что вам нелегко решиться на подобное путешествие, – снова заговорил проводник, – поэтому он не будет против, если вы захотите взять с собой двух телохранителей. Это, конечно, не даст вам полной гарантии безопасности, однако в компании со своими людьми вы будете чувствовать себя комфортнее.
– Ну что же, ваш босс очень любезен. Я возьму с собой Диаса и Хайме, – Эдгар ткнул пальцем в стоящих рядом с ним охранников.
– Как пожелаете, сэр. Теперь, думаю, мы можем отправляться...
– Конечно. Вот только захватим свои личные вещи.
61
В тесной кабинке катера пахло смазочными маслами и дешевыми регенерационными шашками, однако Хубера это вовсе не волновало. Очутившись на чужом судне, он чувствовал себя одним из пассажиров, и это, как ни странно, приносило ему ощущение покоя. Эдгар сидел возле иллюминатора и, пока катер разворачивался, смотрел на выстроившиеся в ряд «фламинго», которые смотрелись очень красиво благодаря изысканности своих форм.
Помимо отличных ходовых характеристик, эти птицы держали про запас по паре противокорабельных ракет «BJ-1», которые в случае необходимости могли выходить через шахты, используемые спасательными челноками.
За те несколько минут, пока катер двигался к сухогрузу, Хубер успел пригреться на узком сиденье и даже испытал некоторое разочарование, когда они пришвартовались к судну.
Внутри сухогруза оказалось довольно чисто, все говорило о том, что он уже давно не возит руду на металлургические заводы. Трюмы судна были заполнены рядами энергетических установок, от которых тянулись толстые рукава световодов.