Слеза дьявола (др. перевод)
Шрифт:
Лукас, кажется, поняла его точку зрения.
— Таким образом, остальные преступления — в Хартфорде, в Бостоне, в Филадельфии — стали обыкновенными репетициями. Завладеть всего лишь часами, украсть несколько тысяч долларов… Он просто оттачивал на этом свое мастерство.
— Совершенно верно. А здесь наступила кульминация. В Вашингтоне ему удалось урвать крупный куш, чтобы теперь отойти от дел.
— Почему ты так думаешь? — спросил Кейдж.
Но Лукас и на этот раз выдала ответ раньше Паркера.
— Потому
Вспомнив, как смело лез на рожон Харди у автобуса, как яростно стрелял, Паркер заметил:
— Вполне вероятно, что именно он уложил Диггера в парке. Ведь если бы мы взяли его живым, он мог много чего рассказать.
— Да Харди просто издевался над нами! — В сердцах Кейдж грохнул кулаком по столу. — Он все время был рядом с нами и про себя посмеивался.
— Хорошо, но где он может быть теперь? — спросил заместитель директора.
Ответил ему Паркер:
— О, можно не сомневаться, что и маршрут побега был им тщательно проработан. Он сумел перехитрить нас практически во всем. И едва ли ошибется на последней стадии.
— Мы можем скопировать его изображение с видеокамеры в вестибюле и разослать по всем каналам телевидения, — предложил Кейдж.
— И кто это будет смотреть в два часа ночи? — усмехнулся Паркер. — В завтрашние газеты мы с его портретом уже не попадаем. Впрочем, без разницы. К рассвету его уже не будет в стране, а дня через два он ляжет под нож пластического хирурга.
— Но аэропорты уже не работают, — заметил заместитель директора. — Ни одного рейса не будет до самого утра.
— В таком случае он на машине сможет добраться до Луисвилла, Атланты или Нью-Йорка, — сказала Лукас. — Но мы обязательно распространим ориентировку на него по всем нашим отделениям. Отправим агентов в аэропорты, на железнодорожные станции и автовокзалы. Оповестим фирмы по прокату автомобилей. Проверим его последний адрес на предмет регистрации транспортных средств и номеров кредитных карт. И свяжемся с управлением полиции Коннектикута.
Она сделала паузу, глядя на Паркера, и тот сразу понял, что их мысли полностью совпадают.
— Все это он предусмотрел, — покачал Паркер головой. — Я не хочу сказать, что ничего не надо делать. Но так нам его не поймать.
— Знаю, — кивнула она, злясь на себя еще больше из-за ощущения полного бессилия.
— Я даю добро на включение этого типа в список десяти наиболее опасных преступников в розыске, — объявил заместитель директора.
Но Паркер уже не слышал его. Он всматривался в записку вымогателя.
— Идеальная подделка, — прошептал он себе под нос.
— Что вы сказали? — спросила Лукас.
Он взглянул на часы.
— Мне нужно кое с кем повидаться.
— Я
Паркер колебался.
— Лучше бы вам остаться.
— Нет, я с вами.
— Но мне не нужна помощь.
— И тем не менее я поеду с вами! — настаивала она твердо.
Паркер всмотрелся в ее голубые глаза — каменные или нет?
Даже не разобрать.
И он сказал:
— О'кей!
Они ехали по улицам Вашингтона, уже почти совершенно пустынным. За рулем сидел Паркер.
На одном из перекрестков какая-то машина, выезжавшая справа, осветила их салон светом фар, и Паркер успел заметить профиль лица Лукас, ее тонкие губы, небольшую горбинку носа, изящную линию шеи.
Но он тут же вернул все внимание на дорогу. Они покинули округ Колумбия и оказались в границах Александрии, которая находилась уже в штате Виргиния.
Быть может, она просто тебе завидует.
Как же хотелось ему взять ее за руку! Просто посидеть рядом с ней в баре или на диванчике у себя дома. Да что там, ему хотелось лечь с ней в постель.
И говорить. Говорить обо всем.
Возможно, о тайнах Маргарет Лукас, какими бы печальными они ни были.
Или просто делать то, чем занимались они иногда с детьми, — болтать обо всем и ни о чем. Обсуждать чепуху — так они это называли. О мультфильмах, о соседях, о распродажах в универмаге товаров для дома, о кулинарных рецептах, о поездках, совершенных ими в прошлом и планируемых на будущее.
Или, быть может, они с Лукас начнут рассказывать друг другу подробности операций, в которых участвовали, что так любят все правоохранители — от федеральных агентов до пограничников.
А секреты подождут.
У нее будут годы, чтобы постепенно посвятить его во все свои тайны, подумал он.
Годы…
Внезапно до Паркера дошло, что он уже заранее ожидает продолжения отношений с ней. Рассчитывает продлить их дольше, чем одну ночь, чем неделю или месяц. Но какие основания были у него фантазировать на эту тему? Да вообще-то никаких. Это просто смешно.
И как он себе мыслил их дальнейшее будущее? Она — солдат, а он — замена домохозяйки? Чистой воды иллюзия.
Или все же нет? Он вспомнил героев книги доктора Сьюза, где целый народец жил, умещаясь на одной лишь пылинке, такой маленькой, что ее никто и разглядеть не мог. И все равно они там жили своей странной жизнью в странных домах, выстраивая странные взаимоотношения. Быть может, и любовь можно найти в чем-то столь же на первый взгляд невидимом?
Он еще раз посмотрел на нее, а она на него. Совершенно неожиданно его ладонь легла ей на колено, и она не оттолкнула его руку, а лишь положила сверху свою. Все произошло просто и естественно.