Смех баньши
Шрифт:
Посланцы королевы без труда отыскали человека, о котором говорил уже весь город. Ворвавшись на постоялый двор, они принялись разгонять скопившийся там народ копьями и громко требовать самозванца.
— Отлично! — обрадовался самозванец. — А я-то все думал, как бы отвязаться от такой толпы?
Десятник королевской стражи был, как водится, груб.
— Человек, взявший имя самого большого дурака в Британии, еще большую дурость ты совершил, появившись на этой земле! Последуешь ли ты с нами сам или нам придется тащить тебя на веревке, как и положено безумцу?
— Великолепное
— Колдун! Колдун! — послышались крики, частью со страхом, частью с любопытством и злорадством. Кто и когда относился с сочувствием к мелким представителям власти? Солдаты тоже подняли крик — страха и негодования.
Колдун коротко поморщился и другой рукой обнажил длинный меч с необычным клинком — из сплошь вороненой стали. Злоупотреблять волшебством ему явно не хотелось. То же сделали и еще два человека, явно его сопровождающие. У кого-то это вызвало благоговейное восхищение, у кого-то и недоумение, когда, несмотря на уверенность движений и опасную грацию в обращении с оружием, выдававшую далеко не начинающих бойцов, в них узнали женщин. Сами девы-воительницы не слишком-то это и скрывали, необычная, несколько экзотическая красота их черт была подчеркнута, свободно уложенные волосы тщательно ухожены, как и руки с окрашенными в странный цвет ногтями. Но от этой красоты веяло чем-то холодным и чуждым, что и причиняло всем некоторое беспокойство или напоминало о древних преданиях о подобных девах, связываться с которыми было более чем опасно.
— Оставайтесь на местах, — небрежно приказала одна из них, с откровенно презрительным смешком. — И может быть ваши мозги не потекут сегодня из ушей!
Десятник рухнул на колени, всем своим видом показывая, что его мозги из ушей уже текут.
— Поосторожней с ультразвуком, — предупредил старший колдун.
Золотоволосая блондинка пожала плечами и качнула мечом.
— Конечно, так будет нагляднее.
Трое солдат, не разобравшись, бросились с грязными ругательствами вперед, пока колдуны разговорились. С немыслимой скоростью блондинка совершила какое-то движение, и куски копий полетели в стороны как метательные снаряды. Послышались крики изумленной обиды и боли.
— Моргана! — с беспокойством воскликнула вторая девушка, опуская меч и с жезлом наготове делая несколько быстрых шагов вперед. Все невольно волной откатились назад. — Достаточно.
— Уже все, — сказала Моргана. У всех троих солдат появилось по паре порезов — один через щеку или лоб, другой поперек горла, который каждый из троицы со страхом ощупывал, а остальные с неменьшим страхом на них таращились. Но порезы были совсем неглубокими, прочерченными с хирургической точностью. — Если, конечно, никто не желает продолжить, — прибавила Моргана. — Тогда можно будет подойти к делу глубже.
Настолько углубляться в проблему никто не пожелал.
— Эй, ты, — позвал колдун пребывающего в прострации десятника. — Хватит валять дурака. Все было не так страшно. Вставай и проводи нас к нашей якобы сестрице. Хотелось бы ей кое-что объяснить.
— Мерлин! — восторженно завопили в отступившей, но не рассеявшейся толпе. — Ура королю Мерлину!!!
Мерлин закатил глаза и небрежно поднял за локоток десятника на ноги. Тот рухнул снова и ткнулся лбом в землю.
— Мой господин, — пролепетал он заплетающимся языком.
— Займись же наконец делом, слуга, — вздохнув, воззвал к нему Мерлин, и вскоре они уже направлялись в сопровождении возбужденной толпы к королевскому замку. Ворота, однако, оказались закрыты. Не останавливаясь для выяснения отношений, колдун разрезал створку вырвавшимся на этот раз из жезла огненным лучом. Крики священного ужаса раздались не только из толпы, но и из щелей в стенах, за которыми должны были прятаться стрелки. Две феи, также не пряча своих жезлов, зорко посматривали на эти прорези, но ни одного выстрела не последовало. Процессия двинулась внутрь. Опомнившаяся стража постаралась сдержать толпу, оттесняя ее назад за ворота.
— Кто звал меня, отзовись! — громко крикнул Мерлин, поставив ногу на нижнюю ступень крыльца. В то же время на верхнюю вышла женщина далеко не первой молодости, в небесно-голубом платье, покрытом темно-лиловой мантией, и с короной белого золота на убранных под белый плат волосах. Надменное лицо было лишь чуть желтее, чем этот кусок материи с затейливо обрезанным краем. Окружавшие королеву несколько пышно разодетых мужчин и женщин казавшихся еще бледнее, нервно переминались с ноги на ногу.
— Кто ты, что вторгся в этот дом без приглашенья? — чопорно спросила королева, сложив руки на поясе, где они бы в любом случае не дрожали.
Колдун с обиженным удивлением поднял бровь.
— Забывчивость не лучшая черта правительниц, леди. Твое приглашение было на кончиках копий твоих воинов. Отчего же ты о нем забыла?
— Я звала человека, называющего себя моим пропавшим братом, несчастным безумным Мерлином.
Колдун понимающе рассмеялся.
— Ах, вот оно что. Обознались. Я никогда не называл себя твоим братом, и уж никак не несчастным безумцем. Слава всем богам, ничего общего.
Королева возмущенно дернулась.
— Но ты зовешь себя Мерлином!
— Не я зову себя Мерлином. Меня зовут Мерлином. Но я вовсе не твой брат, королева Ганеида.
— Тогда зачем ты явился сюда! Поднять бунт и захватить корону под чужим именем?!
— Вот уж что мне не нужно, так это твоя корона. Оставь себе. Мое королевство не от мира сего. Не веди же себя неразумно, иначе и впрямь можешь вызвать бунт. Со своей же стороны скажу, что не желаю его, и даже буде он случится, не воспользуюсь, хоть бы мне пообещали золотые горы.