Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Я не утверждаю, что вы остались в стороне. Вопрос в другом: достаточно ли вы заплатили.

– А кто, черт побери, назначил вас моей совестью, Свайтек? Я отдал достаточно. В том «дипломате» лежало пятьсот тысяч долларов, ясно? Отвалил полмиллиона за жену, которая спит с другим. Много вы знаете мужей, которые готовы проявить такое сострадание к гулящей женщине?

Джек смолчал. Он переваривал цифру, которая воистину потрясала воображение.

– И не вам меня судить, – продолжил Салазар. – Уж вы-то, я думаю, и гроша ломаного не дадите.

Насколько я помню, вы сами во всеуслышание признались, что не намерены раскошеливаться. Такое у вас сострадание?

– Я сделал все, что должен был сделать, – проговорил Джек. Впрочем, в сравнении с названной Салазаром цифрой это звучало не совсем правдиво.

– А я сделал гораздо больше. И если кто-то считает по-другому, пусть отправляется ко всем чертям. – Салазар сдвинул кресло и отвернулся от собеседника, давая понять, что разговор окончен. – А теперь исчезните, Свайтек. С меня взятки гладки, к тому же я жду звонка.

Напоминание о звонке и об окончательном решении похитителя захолонуло душу. К разговору добавить было нечего, Джек встал и направился к кованым воротам, оставляя рассерженного мужа Мии предаваться тяжким думам у черной глади воды.

Глава 30

Обратный путь показался настоящей морокой. Нескончаемое строительство вылезло на проезжую часть, так что дорожникам пришлось перегородить встречную полосу и перенаправить движение, заняв несколько правых полос. В итоге складывалось впечатление, что ты попал в Англию. Отец Джека, бывало, говаривал: «Знаешь, сынок, если вдруг все летит к тебе навстречу, то скорее всего ты попал в Англию». Это подобие юмора было максимумом того, что сейчас воспринимал мозг Джека. Да, не так представлялся ему будущий разговор с Салазаром. Теперь предстояло в корне пересмотреть свой взгляд на Мию и ее похищение. Правда ли, что он ее последняя надежда, или это предположение ошибочно и он просто сует нос не в свои дела?

Вдруг сотовый телефон разразился слащавой песенкой на тему «сексуального излечения». Эту старую вещицу закачал ему в телефон Тео – обожает он всякие телефонные штучки-дрючки. Джек не особо любил такую музыку, но она была куда лучше, чем последняя фишка, которую исподтишка устроил ему Тео, – при звонке трубка начинала томно голосить: «Я женщина! Женщина!»

– Алло, – проговорил Джек, приложив «раскладушку» к уху и кое-как удерживая руль одной рукой. Он успел нажать кнопку «прием», прежде чем включилась голосовая почта. Ответили не сразу, и Джек даже подумал, что опоздал и голосовой ящик перехватил звонок.

– Привет, Свайтек. Это снова я.

Не узнать этот леденящий душу механический голос было невозможно: похититель. Джек машинально сбросил скорость чуть ли не вдвое.

– Не ожидал, что ты откликнешься, – проговорил он.

– И зря. Ведь ты – ее последний шанс. Так до сих пор этого и не понял?

– То есть я могу ей чем-нибудь помочь?

– Какой сообразительный.

– Не люблю я в гадалки играть,

предпочитаю разговор по существу. Если ты конкретно скажешь, что тебе нужно, думаю, мы сработаемся.

– Во-первых, я хочу услышать от тебя, что в статье, которую я прочел утром в газете, есть одна опечатка.

– Ты о статье Малоуна?

– Ну не Братца же Кролика.

Джек еле тащился в среднем ряду, и машины по обе стороны пролетали мимо. В него чуть не въехал мусоровоз – Джек едва успел крутануть руль вправо.

– А конкретнее, какая часть статьи должна быть с опечаткой?

– Ну уж явно не твое признание о том, что ты охаживал жену Салазара. Судя по пленкам, которые он мне выслал, этот факт неоспорим.

– Салазар прислал тебе пленки? – Джек удивился, но шокирован не был.

– Ну да, вместе с выкупом.

Джек колебался. Он не хотел спровоцировать у похитителя неадекватную реакцию – мало ли как тот воспримет проявление любопытства. Впрочем, другой возможности задать вопрос о сумме в ближайшее время могло и не представиться.

– А могу я поинтересоваться, сколько он…

– Э-э, парень, он вложил в кейс одну-единственную физиономию Эндрю Джексона.

– То есть?!

– Ты же хотел узнать, сколько он заплатил? Двадцать долларов.

– Что-то не догоняю. Я правильно понял? Эрнесто положил в кейс…

– Да-да, все верно. Двадцать долларов. Стоимость дешевой потаскухи. Это то, чего стоит его жена.

Джек не нашелся с ответом, да и не знал, уместны ли тут комментарии. Было ясно одно: либо Эрнесто солгал про полмиллиона долларов, либо похититель пудрит ему мозги. Впрочем, по телефону этого не выяснить.

– У меня к тебе одна просьба: не отыгрывайся на Мие.

– А я ни на ком не собираюсь отыгрываться. Мы с Эрнесто в расчете – по крайней мере у меня к нему претензий нет. Он заплатил столько, сколько она стоит на его взгляд. Теперь разговор идет о тебе.

В машине стало душно.

– Ладно. Я же говорил, сформулируй, чего ты хочешь.

– Для начала хочу услышать конкретный ответ. Ты говорил репортеру из «Трибюн», что не собираешься платить выкуп?

– Слушай, не обязательно верить всему, о чем…

– Цыц! Я задал вопрос. Ты говорил это репортеру?

Джек боялся последствий, которые может повлечь за собой его ответ, однако и лгать при данных обстоятельствах не имело смысла.

– Да, сказал.

– Это была опечатка?

– Нет.

– Так, а теперь, чтобы между нами не было недомолвок: если на этом разговор окончен, то через несколько минут Мие будет очень больно, а к вечеру ее не станет. Ты этого добиваешься?

– Нет, конечно.

– Тогда, Свайтек, я внимательно слушаю, что ты намерен предпринять.

– Не знаю. А что я должен предпринять?

– Скажи мне то, чего не сказал репортеру.

– Ладно, – пробормотал Джек, переводя дух. – Я заплачу выкуп.

– Сколько?

– А сколько надо?

– Ты что, вообще меня не слушаешь?

Поделиться:
Популярные книги

Боксер 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Боксер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боксер 2: назад в СССР

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Титан империи 2

Артемов Александр Александрович
2. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 2

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

Книга пятая: Древний

Злобин Михаил
5. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
мистика
7.68
рейтинг книги
Книга пятая: Древний

Наследница Драконов

Суббота Светлана
2. Наследница Драконов
Любовные романы:
современные любовные романы
любовно-фантастические романы
6.81
рейтинг книги
Наследница Драконов

Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]