Снежный блюз
Шрифт:
Фрина вспомнила трепет, с которым она пробиралась к стаду горных коз через туман и болота в компании симпатичного шотландского парня, рассмеялась и отказалась от лавров этой победы.
Они с удовольствием съели пирог с яйцом и беконом, и Фрина в отличном настроении прогулялась пешком до «Виндзора».
Она внимательно осмотрела холл отеля, нашла на книжной полке Геродота и забрала его с собой в номер.
В комнатах все изменилось. Дороти вернулась в отель и явно потратила добрую пару часов, складывая, развешивая и сортируя одежду, расставляя по парам обувь и подшивая оторванные подолы
Фрина в некотором удивлении опустилась на единственный свободный стул.
– Хорошо пообедали, мисс? – спросила Дороти, показавшись из своей спальни, где она расчесывала волосы.
– Да, спасибо. Я вижу, ты здесь трудилась как пчелка. Как ты справилась с карточками?
– Все в порядке, мисс. И еще я забрала с вокзала свои вещи. Вот остатки денег на такси.
– Оставь себе, Дороти, у женщины должно быть немного денег в запасе. Ты не забыла пообедать?
– Нет, мисс. Да, вот еще для вас записка. Ее принесли около часа назад, – сказала девушка, передавая Фрине сложенный лист бумаги.
– Спасибо, Дороти. Сейчас мне ничего не нужно, так что продолжай заниматься своей прической. Ты искусно штопаешь, – добавила она. – Почему ты решила пойти в служанки?
– Так захотела мама, – ответила Дороти. – Нехорошо девушке идти работать на фабрику или в магазин.
– Понятно, – ответила Фрина. Работа на фабрике все еще считалась чем-то неприличным.
Фрина развернула письмо. Наверху безвкусными и вычурными золотыми буквами было написано имя «Крайер», а под ним – адрес, разумеется, Турак. [16] Почерк тоже был напрочь лишен изящества – текст нацарапали фиолетовыми чернилами поперек страницы:
«Окажите нам честь своим присутствием на скромном званом ужине завтра вечером. Мелани Крайер».
Приглашение не сулило ничего хорошего: фиолетовые чернила и никаких указаний относительно времени и формы одежды. Под золотыми буквами нашелся номер телефона.
16
Турак – самый богатый район Мельбурна.
Фрина сняла трубку и обратилась к оператору:
– Турак триста двадцать пять, – проговорила она и услышала жужжание, а затем несколько странных хлюпающих звуков.
Потом в трубке раздался женский голос, сказавший на чистейшем донегольском диалекте:
– Дом Крайеров. Кого вам позвать?
– Это Фрина Фишер. Госпожа Крайер дома?
Когда служанка сообщила о звонке кому-то явно стоявшему рядом, Фрина услышала, как этот кто-то выхватил трубку из рук женщины.
– О, мисс Фишер, как мило, что вы позвонили! – воскликнул хрипловатый голос на том конце провода.
Фрина тут же возненавидела этот голос, но отвечала радушно; она приняла приглашение и поинтересовалась, в какое время и в каком платье ей следует появиться в доме Крайеров. Время оказалось восемь часов, а платье – вечерним.
–
Фрина вежливо не согласилась, что потребовало от нее некоторого усилия воли, и повесила трубку. Если таковы сливки мельбурнского общества, подумала она, то расследование будет совсем невеселым.
Фрина откинулась на спинку стула и обратилась к служанке:
– Дот, я хочу задать тебе один вопрос. Подумай как следует. – Фрина помедлила, прежде чем продолжать. – Ты знаешь один адрес?
Дот выронила шкатулку с драгоценностями, которую держала в руках, и серьги рассыпались по всему ковру.
– Ох, мисс! – выдохнула она. – Неужели вы… залетели?
– Нет, я не беременна. Но я ищу человека, который делает аборты. Так ты знаешь этот адрес?
– Нет, мисс, не знаю, – упрямо сказала Дот. – Я таких вещей не одобряю. Ей следует выйти за него и сделать все честь по чести. Эта операция… она опасна.
– Знаю, что опасна. Этот человек едва не убил знакомую моих друзей-таксистов, и я хочу отстранить его от дела. Он обосновался в городе, где-то неподалеку от Лонсдейл-стрит. Ты можешь спросить о нем кого-нибудь из своих знакомых?
– Ну что же, мисс, если это правда, я вам помогу. У меня есть подруга, Мюриель Миллер. Она работает на консервном заводе в Фицрое. Она может знать. Не все заводские девушки ведут себя порядочно, вот почему мама не хочет, чтобы я там работала…
– Понятно. Твоя подруга Мюриель замужем? Ей можно позвонить?
– Нет, мисс, она живет с родителями. У ее отца магазин сладостей. Там должен быть телефон. Но я не знаю номера, – растерянно заключила Дот, продолжая ползать по полу в поисках сережек.
Пока Фрина искала номер в телефонной книге, Дот обнаружила последнюю пару.
– Она сейчас дома?
– Наверное. Днем она помогает отцу в магазине.
Фрина набрала номер и передала трубку Дот.
– Господин Миллер? Это я, Дот Уильямс. Можно поговорить с Мюриель? Спасибо. – Она помолчала несколько секунд, а потом, задыхаясь, заговорила: – Алло, Мюриель? Это Дот. Я получила новую работу и теперь живу в «Виндзоре»!.. Да, мне повезло! Я все расскажу тебе завтра, когда пойду навестить маму. Ты сможешь ко мне прийти?… Хорошо. М-м… Мюриель, а у тебя есть один адрес?… Нет, не для меня, клянусь. Это для одной моей подруги… Нет. Я могу доказать. Так что, ты сможешь его узнать? Ладно. До завтра. Спасибо, Мюриель. До свиданья.
– Она сказала, что узнает, мисс. Мы встретимся завтра. Но как мы поймем, что это он?
– В Мельбурне не так уж много специалистов по абортам, – мрачно заметила Фрина. – И если понадобится, я обзвоню их всех. Ну а теперь я собираюсь поужинать.
Глава шестая
Слившись со Смертью, впитав в себя Ночь. [17]
17
Перевод В. Бабенко.