Собрание сочинений в пяти томах. Том 5. Пьесы и радиопьесы
Шрифт:
Пойли. Понятия не имею.
Оттилия. Ты, Пойли Новичок. Здесь у тебя сто акций. Предложи их Пиаже. С выдумкой, юноша, с выдумкой. (Передает ему пакет акций.)
Пойли. Постараюсь, госпожа директор.
Оттилия. Пятьсот за акцию. Если он купит, мы сделаем потрясающий бизнес, в действительности на руднике нет ничего, кроме ничего не стоящего серного колчедана. А он купит. Где пахнет прибылью, поведение человека предсказуемо. Итак, вы оба —
Ширма закрывается.
Авансцена. Слева за столом Тот Самый, справа у бара Пойли. Слева входит Пиаже, кормит чаек посередине передней части сцены ближе к рампе.
Пойли. Гийом, порцию мяса по-граубюнденски.
Тот Самый. Прекрасно.
Гийом ставит перед Пойли тарелку.
Пойли идет с ней через центральную часть сцены к рампе и начинает кормить чаек мясом.
Пиаже (удивленно смотрит на него). Что вы тут делаете?
Пойли. Кормлю чаек.
Пиаже. Мясом по-граубюнденски?
Пойли. Чем дороже, тем лучше.
Пиаже. Дорогое же удовольствие.
Пойли. Птицы — моя слабость. Все они Божьи твари и разделяют мою радость. Я продаю рудник.
Пиаже (заинтересованно). Рудник на Большом Хаксле?
Пойли. Верно. (Делает вид, что он изумлен.) Черт возьми, как это вы угадали?
Пиаже (притворно). Да так. Чутье, знаете ли.
Пойли. Рудник — это, сударь мой, была катастрофа. Я напрасно пытался получить золото из серного колчедана, подъездные пути были слишком плохи, ничто не приносило доход, и я загорал со своим пакетом акций. Но вчера? Чудеса — звонок из моего банка. Он покупает.
Пиаже. О да, это социальный, гуманистический банк!
Пойли. Прямо как в сказке.
Пиаже. Сколько он предлагает?
Пойли. Две сотни за штуку.
Пиаже. Кельнер, и мне мясо по-граубюнденски.
Гийом. Уже готово. (Подает Пиаже тарелку с мясом по-граубюнденски.)
Пиаже теперь тоже кормит им чаек.
Пиаже. Меня зовут Пиаже.
Пойли. А я Оскар Штукки.
Пиаже. Сколько у вас всего акций?
Пойли. Сто.
Пиаже.
Пойли. Точно.
Пиаже. А если я дам двадцать одну?
Пойли, якобы очень удивившись, перестает кормить чаек.
Пойли. Двадцать одну?
Пиаже. Я ведь тоже гуманист.
Пойли. Тут что-то не так, господин Пиаже. Это дело кажется мне в высшей степени подозрительным.
Пиаже. Двадцать две? (Достает банкноты из кармана.)
Пойли. Не обижайтесь на меня, господин Пиаже, но я сначала должен навести точные справки.
Пиаже. Двадцать три прямо в ваши руки. (Кладет Пойли банкноты на тарелку.)
Пойли. Двадцать три тысячи? (Передает Пиаже пакет акций.) Серный колчедан на Большом Хаксле ваш, господин Пиаже.
Пиаже. Господин Оскар Штукки, вы еще услышите обо мне. (Кладет банкноту на его тарелку и передает ее Гийому.) Кельнер, плачу за все! (Уходит направо.)
Пойли победно машет Тому Самому банкнотой.
Тот вскакивает, но слева уже спешит Аполлония Штройли. Она явно чего-то ожидает. Тот Самый, сохраняя присутствие духа, садится за стол слева.
Госпожа Штройли. Разрешите?
Тот Самый. Пожалуйста, сударыня.
Она таинственно рассматривает Того Самого, затем нерешительно присаживается к нему.
Госпожа Штройли. Кельнер, эспрессо.
Тот Самый. Шампанского. Из лучших сортов.
Гийом подает.
Пойли берет возле стойки высокий стул и садится посередине, жаждая насладиться искусством жульничества.
Госпожа Штройли. Похоже, у нас праздник?
Тот Самый. Есть еще пока доходы. (Закуривает сигару.)
Госпожа Штройли. Импортная?
Тот Самый. С моей новой родины.
Госпожа Штройли(радостно). Из Бразилии?
Тот Самый. Из Рио.
Госпожа Штройли. Я из Штеффигена. Меня зовут Аполлония Штройли.
Тот Самый. Гуго фон Альберсло.
Госпожа Штройли(таинственно). Я — лев.
Тот Самый. Я тоже. И я надеюсь, что созвездия принесут вам счастье так же, как и мне, сударыня.
Госпожа Штройли. Ах, господин Альберсло.
Тот Самый. Какие-нибудь заботы?