Сочинения
Шрифт:
И шлем, обвитый повиликой.
– Трава повилика - знак любви к отечеству.
Как вечер во варе румяной.
– Под сим изображением подразумевается фельдмаршал Румянцев, как по своему прозвищу, так по преклонности лет своих.
Поит надменных, кротких, злых.
– По вышеописанным свойствам зверей, автор и род человеческий разделяет натрое: то есть на злых, гордых и кротких.
В Сенате Цезарь средь похвал.
– Вышеупоминаемый Цезарь, диктатор римский, тогда как думал провозглашен быть царем, принимая многие ласкательные себе просьбы, был поражен в Сенате несколькими
Пленивший Велизар царей // В темнице пал, лишен очей.
– Выше о нем сказано, что он отказался от подносимой ему короны и, ведя в триумфе своем царей, оклеветан, в темнице лишен аре” ния.
Как в лаврах я, в оливах тек?
– Пред несколькими годами фельдмаршал гр. Румянцев, как победитель и благоразумный правитель губерний, ему вверенных, был почтен лаврами и оливами, но в последнюю турецкую войну, по проискам Потемкина, он не командовал главной армией, а оставался в резервной, весьма малочисленной, и жил недалеко от Ясс в маленькой деревне.
Ослабли силы, буря вдруг // Копье из рук моих схватила.
– Буря или немилость императрицы, которая отняла у него власть и лишила побед.
Сошла октябрьска нощь на аемлю.
– Подразумевается печальная ночь, в которую скончался кн. Потемкин.
Которого она страшилась, // Кому вселенная дивилась.
– Здесь под луною разумеется Оттоманская Порта, которая страшилась Румянцева, удивляющего победами над нею вселенную.
Что огнедышущи за перстом // Ограды вслед его идут.
– Огнеды-шущие ограды, то есть каре или четвероугольное устройство, каковые фельдмаршал Румянцев выдумал для побед над турками, не давая им многочисленностию своею окружать в сравнение их небольшую российскую армию.
Полки его ив скрытых станов и проч.
– Фельдмаршал Румянцез так верно назначал рандеву или сборище своих войск, что в назначенный час являлись полки издалече на том месте, где им было приказано, так что их тут совсем не ожидали.
Ночные внать его шаги.
– Сим описываются ночные экспедиции или отряды, которыми он часто побеждал турок.
Как волхв невидимый, в шатре.
– Планы свои располагал по ландкартам уединенно в великой тайности; представляя неприятелям в слабых местах ложные силы, а на высотах большие отряды, как обыкновенно делают искусные вожди, обманывая своих неприятелей.
Что орлю дерзость, гордость лунну, Ц У черных и янтарных волн.
– Орлю дерзость у янтарных, а гордость лунну у черных, то есть пруссаков у Балтийского моря, а турок у Черного < моря > побеждал; первых - в семилетнюю, а последних - в первую турецкую войну.
Смирил Колхиду златорунну.
– Колхида златорунна - разумеется Таврида, или Крым (где Ясон похитил золотое руно), который усмирен предводительством Румянцева в первой турецкой войне.
И белого царя урон // РаЛ вечерня пред границей // Отмстил побе. дами сторицей.
– Под белым царем разумеется царь православный русский; под границею рая вечернего - река Прут, граничащая Молдавию от северных областей, на которой был окружен турками великий Петр, не имея провианту, и должен был уступить польскую Украину и прочие места, -
И все везде его почли, // Триумфами превознесли.
– После первой турецкой войны великие оказываны были фельдмаршалу Румянцеву почести и деланы торжества на Ходынке и в прочих местах.
Стенанье филинов и сов.
– В простом народе почитаются за дурные предвестия крики филинов и сов и прочие такого роду естественные явления.
Сидит глубока дума в мгле!
– Сим стихом описывается изображение лпца кн. Потемкина, на которого челе, когда он был в задумчивости, видна была глубокомысленность.
Обозревает царствы вдруг.
– Он имел обзорчивый и быстрый ум, стремящийся ко славе, по следам которого разливалось военное пламя.
Чей труп, как на распутье мгла, // Лежит на темном лоне нощи?
– Кн. Потемкин, проезжая из Ясс в Николаев, умер на дороге и оставался целую ночь лежащим на степи, покрытым простым плащем.
Деа лепта покрывают очи.
– Гусар, бывший за ним, положил на глаза его две денежки, чтобы они закрылись.
Чей одр - земля и проч.
– Постеля его была тогда голая земля, балдахин - воздух, а чертоги - пустыня.
Великолепный князь Тавриды?
– По присоединении Крыма к России он назван Таврическим и жил весьма великолепно.
Не ты ль, который взвесить смел // Мощь росса, дух Екатерины.
– Никто, лучше как кн. Потемкин не проникнул честолюбивого духа Екатерины и сил империи ее, на которых положась, основывал он великие свои замыслы, которые выше сказаны словом Екатерины, чтоб выгнать из Европы турок, усмирить гордость китайцев и установить торг с Индиею, но смерть все намерения пресекла <…>
Не ты ль, которой орды сильны // Соседей хищных истребил и проч.
– По его советам истреблена Запорожская Сеча, освобожден от татар Крым, которые, одна - разбоями, а другие - внезапными нашествиями много вреда и опустошения причиняли России: ими населены губернии екатеринославской и таврической области; он пространные тамошние степи населил нивами и покрыл городами, он на Черном море основал флот, чего и Петр В<еликий> своим усилием, заводя в Воронеже и в Таганроге флотилии, не мог прочно основать; он потрясал среду земли, то есть Константинополь - флотом, которым командовал под его ордером адмирал Ушаков.
И твердой дерзостью такой // Быть дивом храбрости самой.
– По взятии Измаила солдаты российские сами удивлялись своей невероятной храбрости, что имея короткие лествицы, а иные почти без оных, опираясь на штыки свои, взлезли на измай-ловский страшный вал и взяли крепость сию штурмом.
Не шел ты средь путей известных, // Но проложил их сам.
– Кн. Потемкин, а паче кн. Суворов мало надеялись на регулярную тактику, или правила, предписанные для взятия городов, но полагали удачу в храбрости и пролагали пути к цели своей изобретенными средствами при встречавшихся обстоятельствах, и потому многие искусные тактики удивлялися предводительству Потемкина, что он своим манером и, кратко сказать, русскою грудию приобретал победы.