Чтение онлайн

на главную

Жанры

Соколиная охота
Шрифт:

Ветер стих так же резко, как и начался. Бурлящие море мгновенно успокоилось. С долгим скрипом и тяжелым всплеском «Буревестник» повалился назад и сел на воду с большим креном: груз и балласт в трюме сдвинулись со своих мест. Валлон пощупал шишку на затылке, потряс головой и выглянул lb поисках драк-кара.

Тот завалился на левый борт, едва на фут выступающий над водой. Мачта опасно покосилась, а парус свободно свисал с реи, разодранный сверху донизу. Нескольких человек смыло в море, и на воду спускали шлюпку, чтобы их спасти. Валлон пс спешил на корму. В трюме громко ржала лошадь.

— Никто не пострадал?

— Потерялся отец Саксо, — ответил Радульф, задыхаясь. — Никто не видел, куда он делся.

Отец Гильберт бегал от борта к борту, выкрикивая имя своего товарища. Валлон осмотрел море. Волна мчалась дальше к кораблю Хельги. Радульф ткнул арбалетом в сторону драккара.

— Как рыбина брюхом кверху.

Валлон хлопнул его по руке.

— Оставь их. Займитесь ремонтом судна. Вы с Вэландом чините такелаж, Гаррик, посмотри, что там с лошадьми. Все остальные займутся выравниванием балласта.

Он взглянул на драккар. Почти все руки были заняты ведрами и всем, чем только можно было черпать воду.

— Я не вижу второй кнорр.

Радульф осмотрел море.

— Должно быть, затонул.

Оба экипажа усиленно трудились, приводя свои суда в порядок и время от времени поднимая глаза посмотреть на успехи врага. Гаррик доложил, что у одной лошади сломана нога, и Валлон распорядился забить ее. Море забрало отца Саксо. Судя по горестным возгласам, долетающим со спасательной шлюпки, кружащей около драккара, викинги также не досчитались членов своей команды. «Буревестник» получил лишь незначительные повреждения. К тому времени когда члены его экипажа заменили порванную оснастку и устранили прочие неполадки, викинги все еще были заняты вычерпыванием воды и попытками поднять мачту.

Свежий северный ветер наполнил парус «Буревестника». Главарь викингов оторвался от работы. Радульф похлопал по арбалету ладонью и взглянул на Валлона.

— Лучшей возможности у меня не будет.

— Стреляй, но только наверняка.

Болт с такой скоростью пронзил пространство, что Валлон не смог уследить за его полетом. Однако главарь викингов, очевидно, заметил его приближение, поскольку достигший цели снаряд ударил в подставленный щит. Пират потряс в воздухе своей секирой. Валлон отвернулся. Волна, разбившись, рассыпалась фонтанами брызг. Он всмотрелся в берег.

— Что произошло с кораблем Хельги?

— Он лишился мачты, — доложил Вэланд.

Радульф сплюнул.

— Теперь он не будет таким гордецом.

Кнорр Хельги стоял, низко погрузившись в воду. Половина рулевого весла была уничтожена, переломившаяся почти у самой палубы мачта повалилась на борт. Все трудоспособные матросы и пассажиры по цепочке передавали ведра воды из трюма или рубили канаты, освобождая мачту и намокший парус. Хельги расхаживал между ними, побуждая работать энергичнее. Валлон увидел, что Кэйтлин работает так же усердно, как и остальные. Дрого, став ногами по обе стороны упавшей мачты, рубил тросы, удерживающие рею. Валлон окликнул его:

— Каковы повреждения судна внизу?

Дрого бросил взгляд на Хельги.

— Обшивка в нескольких местах повреждена. Пытаемся устранить течь, но вода прибывает. Как только отрубим мачту, пойдем на веслах вверх по реке.

Валлон оценил расстояние до берега. Около двух миль. Потом взглянул на драккар.

— У вас нет времени. Мы возьмем вас на буксир.

Нормандец передал его предложение Хельги, но тот отказался от помощи энергичным жестом.

— Справимся без вашей помощи! — крикнул Дрого.

— Пусть тонут, глупцы, — сказал Радульф.

На корме судна стояла группа молодых и пожилых пассажиров, в их числе почтенная семейная пара, уже лишившиеся одного корабля. Молодая мать утешала плачущего младенца. Три лошади занимали остальное пространство палубы.

Франк оглянулся на корабль-дракон.

— Викинги понесли меньший ущерб, чем вы. У них больше двадцати гребцов против ваших восьми. Они догонят вас раньше, чем вы пройдете половину пути к берегу.

Дрого подошел к Хельги, затем снова обратился к Валлону:

— Здесь не я решаю.

— Ты что же, намерен позволить этому глупцу вершить твою судьбу?

— Он командир.

— В таком случае они получат то, на что напрашиваются.

— Нет, снижаем скорость. Они скоро одумаются.

Он увидел возмущение на лице Радульфа, но пресек германца жестом прежде, чем тот успел облечь его в слова.

Валлон вышагивал по палубе, бросая взгляды то на корабль викингов, то на кнорр Хельги. Солнце уже прошло полпути от зенита к горизонту, когда Вэланд сообщил, что драккар снова пришел в движение.

— Ну вот, подводи нас к их борту.

«Буревестник» приблизился к кнорру на расстояние в двадцать футов. Один отважный исландец пробрался на полузатопленную рею и рубил последние удерживающие парус снасти.

— Даю вам еще одну возможность. Или принимайте буксирный канат, или мы уходим.

Эти слова были сказаны на чужом для исландцев языке, но их смысл был понятен, и они оторвались от работы, в замешательстве глядя друг на друга. Хельги криком заставил их продолжать.

— Скажи ты, — приказал Радульфу Валлон.

— Капитан, на этом судне пять человек, которых обрадует ваша смерть.

Валлон схватил германца за грудки.

— Я не больше твоего горю желанием спасать Дрого или Хельги. Но кроме них там еще две дюжины ни в чем не повинных человек, которые обречены, если только ты не сумеешь образумить этого идиота.

Радульф подошел к борту и ткнул в сторону драккара.

— Видите? Это приближается смерть. Неминуемая смерть для всех, кто слишком стар или слаб, чтобы быть проданным на невольничьем рынке. Для всех остальных это конец всему, что вам дорого. Жены будут разлучены с мужьями, детей лишат матерей, и они достанутся тому, кто даст самую высокую цену. Тот, кто сейчас знатен и могущественен, вместо свадьбы своей сестры увидит, как ее лишит девственности дюжина дикарей.

Популярные книги

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Странник

Седой Василий
4. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Странник

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Книга пятая: Древний

Злобин Михаил
5. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
мистика
7.68
рейтинг книги
Книга пятая: Древний

Авиатор: назад в СССР 11

Дорин Михаил
11. Покоряя небо
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 11

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Совок-8

Агарев Вадим
8. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совок-8

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Темный Патриарх Светлого Рода 5

Лисицин Евгений
5. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 5