Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сокровище: Остров Четырёх Стихий
Шрифт:

– Святой Нептун, вот это красотки! – восхищённо воскликнул он.

Хозяйка постоялого двора позаботилась и о внешнем виде своих гостий. Умытые и причесанные, Сюзанна и Элизабет переоделись в удобные, хотя и простенькие городские платья, которые сидели на них идеально. Бежевая бумазейная юбка и такого же цвета корсаж поверх белой сорочки, какие носят обычные горожанки, как отметил Джек Воробей, смотрелись на Элизабет гораздо органичней и милее, чем роскошные туалеты аристократки. Что касается Грега, то он искренне улыбнулся, увидев, насколько хороша союзница по авантюре в таком наряде. Сама Бесс несколько смутилась такому проявлению внимания. Она даже подумала над тем, чтобы выбрать себе место рядом с ним, однако передумала и села между Джеком и Гиббсом, спасаясь от искушения. Барбосса был занят разглядыванием дочки. Давно он не видел её в чистом платье, подчёркивающем её красоту. Госпожа Энн словно знала, кого будет принимать в своей гостинице, и нашла для рыжей голубое платье с белым передником, которое невероятно подошло к глазам дочери знаменитого визитёра. Сюзи перевязала волосы такой же голубой лентой, открывая овал лица, что принесло в её образ дополнительной нежности. Гектору показалось, что будь эта девушка блондинкой, она была бы как две капли воды похожа на мать Сюзанны. Но Лео Лакруа, наблюдавший за подругой с другого края стола, не мог сравнить её ни с кем. Для молодого мастера Сюзи была похожа на нежный цветок, неожиданно распустившийся среди холодных скал. Девушка заметила его реакцию и мило улыбнулась, слегка смутившись.

Но Барбоссу ждал ещё один сюрприз. Вниз по лестнице, наконец, спустилась Хелен Мюррей. В коричневой юбке с несколькими цветными полосками внизу, чёрном корсете поверх красно-жёлтой сорочки, с зелёной шалью на плечах и в чёрных сандалиях на босу ногу, она выглядела столь необычно, что если бы не татуировка в виде морского конька, пират ни за что не опознал в ней соратницу, сестру по оружию. Впрочем, Гектору показалось, что такой наряд заметно украсил Хелен. Неужели эта светловолосая горожанка – смелая, дерзкая пиратка, с которой он недавно сражался бок о бок против общего врага? Капитан «Леди Макбет» подошла к столу и протёрла его влажной тряпкой.

– Вижу, вы заждались, господа. – промолвила она – Ещё буквально несколько минут, и вкуснейшее мясо и свежий хлеб будут здесь.

– Обратите внимание, это наша капитан, а не какая-то служанка. – с гордостью заявил Джойс – Лучшая мотивация для команды – это собственный пример.

– Хорошо, Грегори, посуду после сегодняшнего ужина вымоешь ты. – весело ответила Хелен.

– Как прикажите, мэм. – согласился тот под оглушительный хохот товарищей.

Барбосса был очарован видом лихой пиратки. Лицезреть эту женщину в платье ему доставляло такое удовольствие, как и любование шедевральной картиной. Словно это были два совершенно разных человека, волчица, рвущая клыками загнанную добычу, и ласточка, вьющая гнездо на скале, ближе к небу. В голове пирата мелькнула любопытная мысль – ему захотелось видеть Хелен в юбке если не при каждой высадке на берег, но хотя бы чтобы этот раз не был единственным. И эта забавная татуировка. Морской конёк на груди блондинки словно подпрыгивал, добавляя капитанше неповторимого шарма. Да, она действительно красива, решил морской волк.

Джек Воробей заметил, с каким интересом заклятый друг смотрит на хозяйку «Леди Макбет». Если бы здесь не было столько народу, решил Птах, он бы его стукнул. Видимо, представления с поцелуем было мало, теперь артиллерийский обстрел глазами в ход пошёл! Хоть бы на камни эти несчастные отвлёкся, что ли…

Точно, камни! Не воспользоваться заинтересованностью Гектора Джек счёл плохой идеей. Камни Элементов Воздуха и Земли лежали сами по себе, будто никто не помнил об их существовании. Парой лёгких движений Воробей пододвинул их к себе. Ещё раз убедившись, что никто не обращает на него внимания, эксцентричный пират аккуратно сложил драгоценные артефакты в карман и сделал вид, будто ничего не происходило.

Но не только один Джек заметил, как капитан Барбосса оказывает молчаливые знаки внимания капитану Мюррей. Сюзанна сжала губы и попыталась представить себе, что вместо этой женщины здесь находится мама. Отец рассказывал, что благодаря ей он смог счастливо улыбаться. И вот, он улыбается и сейчас. Да, эта женщина сражается храбро и отважно, да, она спасла ей жизнь, да, она привела всех в такое уютное место, где их накормят и укроют на ночь. Но всё это не отменяет странного и тяжёлого чувства, будто она, Сюзанна, отныне занимает лишь второе место в сердце отца… Девушка твёрдо решила разобраться со своими мыслями, чтобы не сорваться и не наделать глупостей. И заодно подметила, как Джек Воробей присваивает себе камни, но не подала виду.

Закончив свои дела, Хелен подмигнула капитанам и демонстративно поправила шаль. Непросвещённый человек ни за что бы не подумал, что перед ним находится не обычная честная горожанка, а самая настоящая разбойница. Разве что татуировка, дерзко манящая взглянуть на грудь той, что её носит, могла на это намекнуть. Молодая женщина держалась словно королева.

– Что вам принести, господа? – услужливо спросил тихо подошедший Дин, возлюбленный Энни – Если хотите, я открою для вас бочонок лучшего тосканского розового. Такого вы больше не найдёте нигде в Америке. Осмелюсь также предложить вам самых лучших, жирных и сочных перепелов, жареных с чесноком и мятой. Их зарезали только сегодня по полудню. – молодой человек постепенно входил в кураж – Или, к примеру, сыр с пряностями, который отлично подойдёт к вину. Кроме того, все гости нашего заведения никогда не остаются равнодушными к свежим устрицам с лимонным соком, которые подаются только здесь. А если вам угодно, я велю специально для вас изготовить…

– Нам угодно, чтобы ты замолчал, мальчик. – рявкнул Барбосса, повернувшись к Дину – Когда мне и моим спутникам что-то понадобится, мы дадим тебе знать. А сейчас проваливай, и не действуй мне на нервы!

– Тебе все действуют на нервы, не действуют только яблоки и твоё блохастое хвостатое чудовище! – возразил ему Джек и обратился к парню – Конечно, сынок, тащи всё, что есть.

Хозяйка гостиницы подоспела к столу раньше, чем её жених успел рвануть на кухню. Она несла столовую посуду, а её служанки – одна тащила на подносе свежевыпеченный хлеб, а другая – паштет из индюшатины, свиные сосиски, копченых крабов, тушёную капусту и салат из фасоли, моркови, лука, ветчины и куриных яиц. Энн суетилась, раскладывая приборы, пока служанки расставляли угощение, а Хелен активно помогала ей в этом. Наконец, всё было готово для того, чтобы ужин, наконец, состоялся. Мисс Мюррей заняла свободное место между капитанами «Чёрной Жемчужины», и предложила своей подруге сесть рядом. Стоявший рядом Дин начал было подыскивать место для себя, но невеста жестом остановила его.

– Так, погоди, а кто за горячим будет следить? – строго спросила она.

– Доверь это дело Сандре. – непринуждённо ответил тот.

– У Сандры и так сейчас дел невпроворот. – возразила коммерсантка – Ты лучше принеси тосканского розового, наши гости абы что пить не будут.

– Я так и предлагал его им!

– Надо было не предлагать, а сразу нести.

Дин отправился исполнять приказ в ту же минуту, однако в его душе поселилось странное чувство. Молодому человеку показалось, что невеста поступает с ним несправедливо. Да и все эти люди, сидящие сейчас за столом и занятые ужином, одновременно и легендарны, и опасны. Кто знает, чем обернётся их пребывание в гостинице? Впрочем, рассуждать на эту тему было некогда, ибо за приготовлением горячего действительно нужно было внимательно следить.

Компания просидела за столом целый вечер. Большую часть этого времени составляли хвастливые рассказы Джека Воробья о своих похождениях, разбавляемые обменом новостями между владелицей постоялого двора и её подругой – пираткой. Кошка Витч и капуцин Джек расположились под столом и вместе уплетали креветок. Атмосфера в помещении царила довольно дружелюбная, Энни смогла расположить к себе новых знакомых. Но её также порадовала возможность пообщаться с другими приятельницами Хелен, будучи крайне удивлённой тем, что лидерша пиратов прибыла в сопровождении не одних мужчин.

– А вы, леди, тоже пиратки? – поинтересовалась она – Госпожа Элизабет

– В каком-то смысле. – ответила Элизабет с улыбкой – Мне посчастливилось познакомиться в нужное время с нужными людьми.

– А именно – со мной! – гордо заявил Джек и мрачно добавил, поглядывая на Гектора – Ну, и с ним. Немного.

Барбосса не стал ничего отвечать. Он всего лишь закатил глаза и отпил из своей кружки. Болтовня Воробья порядком его утомила.

– Может быть, вы это не знали, мэм, но наша миссис Тёрнер когда-то возглавляла Совет Братства. – продолжал верещать Джек, чем больше раздражал старшего капитана – Вот славное время было!

Популярные книги

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

С Новым Гадом

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
7.14
рейтинг книги
С Новым Гадом

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Физрук-5: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
5. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук-5: назад в СССР

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк