Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:
circumstanced поставленный в условия
so circumstanced поставленный в такие условия
well circumstanced при благоприятных обстоятельствах
circumvent 1. обходить {закон, патент} 2. обмануть, ввести в заблуждение
circumvention обход {напр. закона}
circus цирк
CISG – Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров (Венская конценция 1980 г.)
cistern цистерна, резервуар
CIT –1. cash in transit insurance страхование перевозки денежной наличности 2. corporate income tax
citation {lg} вызов в суд, повестка {о вызове в суд}
field citation {ecl} акт о нарушении
receive a citation получить повестку: < Has the Applicant ever received a citation ..? – Получали ли вы когда-нибудь повестку в суд ? >
citizen гражданин
non-resident citizen гражданин, не являю-щийся постоянным жителем страны
resident citizen гражданин, постоянно проживающий в стране
senior citizens пожилые люди
citizenship гражданство
city город {крупный}
camping city кемпинг
central city area центральная часть города
core city старая центральная часть города
Insurance City Страховой Город {прозвище американского города Хатворда, где находятся штаб-квартиры крупнейших страховых компаний}
terminal city аэродромный комплекс
top tier cities крупнейшие города
citytour сититур, турпакет с экскурсиями
cityward городской район
civil гражданский
Civil Authority [Coverage] страховое покрытие перерыва в производстве вследствие лишения доступа к имуществу страхователя по распоряжению гражданских властей: <“Civil Authority” coverage often applies whenever the insured loses business income because access to its premises is prohibited as the direct result of damage to or destruction of property belonging to others caused by a covered cause of loss. – Покрытие типа “Гражданские власти” часто применяется при потере страхователем предпринимательского дохода вследствие того, что доступ к его имуществу заблокирован вследствие прямого ущерба или уничтожения имущества, принадлежащего третьим лицам, что вызвано застрахованной причиной убытка. >
civil commotions гражданские волнения
civil disorders гражданские беспорядки
civil engineering гражданское строительство
civil liability for damage caused during carriage of dangerous goods гражданская ответственность за ущерб, причинённый при перевозке опасных грузов
civil liability for oil pollution damage гражданская ответственность за ущерб от загрязнения нефтью
civil strife гражданские волнения
civilian цивилист, специалист по гражданскому праву
Ck - cask бочонок, бочка
CKD – 1) completely knocked down (unassembled) в полностью разобранном, демонтированном виде 2. cars knocked down автомобили в разобранном виде
Сl.
– 1. clause оговорка,
сladding обшивка, оболочка; покрытие
anticorrosive cladding антикоррозийное покрытие
fuel cladding оболочка тепловыделяющего элемента
roof cladding кровля
claim v. требовать, истребовать; заявлять требование {о возмещении убытков}
accidents claim lives в авариях гибнут люди
claim the contract to be null and void требовать признания договора недействительным и ничтожным
claim a pledge истребовать залог
claim a total loss заявлять требование о возмещении убытков в результате гибели
имущества
claims against the fund требования к фонду: < Subject to the provisions of paragraphs 1, 2 and 3 of Article 6 and of Article 7, the fund shall be distributed among the claimants in proportion to their established claims against the fund.
– С соблюдением положений пунктов 1, 2 и 3 Статьи 6 и Статьи 7 фонд распределяется между лицами, имеющими требования, пропорционально установленным суммам их требований к фонду. >
claim damages требовать возмещения убытков
claim default предъявлять требование (претензию) из неисполнения договора
claim money истребовать денежное возмещение
claim on sb for sth предъявить кому-л. требование в связи с чем-л.: < To claim immediately on the Carriers, Port Authorities or other Bailees for any missing packages – Немедленно предъявить претензию перевозчику, управлению порта или другим ответственным держателям о любой пропаже мест груза >
claim payment требовать выплаты
claim through smb. предъявлять претензии через кого-л.
claim through the policy предъявлять претензии (требования) по полису
claim under a policy предъявлять требование в соответствии с условиями полиса
claim under smb. предъявлять претензии от чьего-л. имени
claim 1. требование, претензия 2. иск 3. {i} убыток {как подлежащий возмещению cтраховщиком
ущерб, причиненный застрахованному имуществу в результате страх. случая} 4. страховой случай
accidental damage claim претензия по убытку в результате несчастного случая
accident claim претензия в связи с несчастным случаем; иск из несчастного случая
accumulated claims кумуляция убытков, накопившиеся убытки
accumulation of claims кумуляция убытков
adjust a claim рассчитывать размер убытка
admit/allow claim признавать претензию
amount of a claim сумма претензии
arise claims предъявлять претензии