Стихотворения. Поэмы. Пьесы
Шрифт:
Размышления о Молчанове Иване и о поэзии (стр. 317). — Продолжение полемики с И. Молчановым. Напечатано в «Комсомольской правде» 23 октября 1927 г. одновременно со стихотворением Молчанова «У обрыва». Читаю: «Скучает Молчанов Иван». — В стихотворении «У обрыва» говорится:
«За ней, за рекою Дожди да туман… Грустны мы с тобою, Молчанов Иван».Вы
Служака (стр. 322). — Напечатано в «Комсомольской правде» в подборке, посвященной разоблачению типа «деляги» и «службиста» в комсомоле. Мопров знаки золотые… — значки членов МОПРа (Международного общества помощи борцам революции). МКК — Московская контрольная комиссия.
Плюшкин (стр. 330). — Гросс — дюжина дюжин, единица счета мелких товаров. Никит Артур (1855–1922) — венгерский дирижер.
Халтурщик (стр. 333). — «Жизнь за царя» — ставшее официальным в царской России название оперы Глинки «Иван Сусанин». Воронов С. А. (1866–1951) — врач, занимался проблемой омоложения.
Письмо товарищу Кострову из Парижа о сущности любви (стр. 351). — Написано во время пребывания в Париже в октябре — ноябре 1928 г. Костров Тарас (Мартыновский А. С., 1901–1930) — журналист, редактор «Комсомольской правды» и, н 1928 г., журнала «Молодая гвардия», где было напечатано стихотворение.
Письмо Татьяне Яковлевой (стр. 355). — Обращено к Яковлевой Т. А. (род. в 1906 г.), с которой Маяковский познакомился осенью 1928 г. в Париже. По вызову своего дяди, художника А. Е. Яковлева, Т. Яковлева в 1925 г. уехала из СССР.
Разговор с товарищем Лениным (стр. 358). — Написано в связи с пятой годовщиной со дня смерти В. И. Ленина.
Красавицы (стр. 369). — …убиганятся… — образовано от названия французской парфюмерной фирмы «Убиган». Рефы — участники литературной группы «Реф», организованной Маяковским в 1929 г.
Рассказ Хренова о Кузнецкстрое и о людях Кузнецка (стр. 376). — Хренов У. П. — участник строительства Кузнецкого металлургического комбината, знакомый Маяковского.
Марш ударных бригад (стр. 379). — Ударные бригады стали возникать на предприятиях в связи с лозунгом «Пятилетку в четыре года!». В декабре 1929 г. состоялся Первый Всесоюзный съезд ударных бригад.
Ленинцы (стр. 381). — Написано к шестой годовщине со дня смерти В. И. Ленина.
ОБЛАКО В ШТАНАХ
Замысел поэмы относится к началу 1914 г. В автобиографии «Я сам» под этой
Начавшаяся война, несомненно, усилила революционное звучание поэмы. Впоследствии в одной из своих статей Маяковский писал: «Война велела видеть завтрашнюю революцию («Облако в штанах»)» («За что борется Леф?»).
Во второй половине июля 1915 г. поэма была закончена. Маяковский первоначально назвал ее «Тринадцатый апостол». Название это полемически противопоставляло религиозному учению, которое, по церковной легенде, распространяли 12 апостолов, учеников Христа, — проповедь нового «апостола», возвещающего миру правду борьбы и революции. Цензура заставила поэта отказаться от подобного «богохульства». «Когда я, — рассказывал он, — пришел с этим произведением в цензуру, то меня спросили: «Что вы, на каторгу захотели?» Я сказал, что ни в каком случае… Тогда мне вычеркнули шесть страниц, в том числе и заглавие. Это — вопрос о том, откуда взялось заглавие. Меня спросили — как я могу соединить лирику и большую грубость. Тогда я сказал: «Хорошо, я буду, если хотите, как бешеный, если хотите, буду самым нежным, не мужчина, а облако в штанах» (Выступление в Доме комсомола Красной Пресни).
Издать поэму полностью, без цензурных изъятий, Маяковскому удалось только после революции, в начале 1918 г. В предисловии к этому изданию Маяковский очень четко определил идейную суть поэмы: «Облако в штанах»…считаю катехизисом сегодняшнего искусства. «Долой вашу любовь», «долой ваше искусство», «долой ваш строй», «долой вашу религию» — четыре крика четырех частей» («Второму изданию»). (Отсюда подзаголовок поэмы: тетраптих — то есть композиция из четырех частей.)
Стр. 390…резкая, как «нате!»… — Ср. название одного из ранних стихотворений Маяковского («Нате!»), содержащего резкое обличение буржуазной публики.
Стр. 391. Джиоконда (портрет Монны Лизы) — прославленная картина Леонардо да Винчи, хранящаяся в Лувре. В 1911 г. была украдена из музея, в 1913 г. возвращена в Лувр.
Стр. 392. «Лузитания» — английский пассажирский пароход, в мае 1915 г. торпедированный германской подводной лодкой и погибший в море.
Стр. 395. Заратустра — по религиозному преданию, иранский пророк (1-е тысячелетие до н. э.). В конце XIX — начале XX в. в среде декадентски настроенной интеллигенции была модной книга Ницше «Так говорил Заратустра», возвеличивающая «сверхчеловека», «аристократа духа», попирающего «толпу». Маяковский противопоставляет Ницше своего Заратустру — глашатая и проповедника, выступающего от лица массы. Основной смысл этого образа разъяснен самим поэтом, сказавшим, что он только для того «позволяет назвать себя Заратустрой, чтоб непреложнее были слова, возвеличивающие человека» («О разных Маяковских»).