Стивен Эриксон Падение Света
Шрифт:
– Ах, так. Никто не изучил его лучше вас, сир.
– Считаете, я одержим чепухой? Вообразили, что хлипкие травяные стены смогут защитить от зверя? Он может убить нас в любой момент. Но вы и остальные, вы еще тут. Да, я изучаю тварь. Благодарите, что хоть кто-то этим занялся. Мы выпустили из Витра то, что станет проклятием Тисте и может погубить Куральд Галайн.
Спиннок изучал его на свой необычный, раздражающий манер.
– Мы ничего не выпустили, сир.
– Упрямое отрицание, - рявкнул Бурса, - пропитанное надеждой, но факты еще себя покажут. Да, это вы, Фарор Хенд и Финарра Стоун. Все начато вашими игрищами.
– Он покачал
– Но вы, Дюрав, вы просто шли за ними. Вы ведь довольно-таки невинны.
– Ваши слова удивляют, - сказал Спиннок.
– Она просила хорошенько вас беречь, но тот мир успел умереть. Где же мы ныне? Да, мы в шаге от места, в котором пути разойдутся. Не желаю сопровождать вас в дорогу к родным владениям. Не хочу стать вашим домовым клинком и отдавать честь. Благородная кровь не придает вам заслуг в моих глазах. Надеюсь, вы поняли.
– Она? Кто?
– Женщина пылает по вам, Дюрав. Полагаю, к этому вы привыкли. Все так хотят вас защитить. Гляжу в будущее и вижу вас ребенком, вечным дитятей. Такова судьба мужчин вроде вас.
Улыбнувшись, Спиннок небрежно отсалютовал ему и пошел прочь, обходя стены.
Эти перебранки вошли у них в привычку, даже стали каким-то утешением. "Обходи стены, хранитель. Стереги форт. Вот твоя задача". Ничего уже не важно, и не нужен ум столь острый, как у Спиннока, чтобы понять: всё изменилось, прежнее уже не важно.
"Нужно уехать. Может, уже ночью. Оставим Калата Хастейна его горю. Ясное дело, он сломался. Все еще говорит о нас как о боевой части. Болтает о перестройке, возрождении. Но ничего не осталось. Видел дракона, Калат? Вот наше будущее - мы мясо для его челюстей, ободранные черепа будут перекатываться в его брюхе.
Девять тварей.
Они преследуют меня во снах, шепчут о судьбе. Бегу, в руках все сокровища Куральд Галайна. Корона, скипетр, монеты готовы выпасть из пальцев. И тут тень скользит сверху..."
Чуть слышно ворча, Бурса заставил себя разогнать видения. Надо уходить ночью. Это не дезертирство. Спиннок Дюрав и Калат Хастейн остаются слепыми к истинам нового жестокого мира. Он найдет Севарро, Ристанда и прочих. Старик Флатт сказал, что были и другие выжившие, они сталкивались с пестрыми группами. Все решили идти к Легиону Хастов. Пылали яростью, желали отмстить Урусандеру. После первого боя сочли себя солдатами. Поклялись, что снова встретят врага и дадут ответ мечами и копьями.
"Идиоты. Нет, Севарро была права. Ускакать, пропасть среди туманов. Мы были неудачниками. Так мы начали, к тому же жалкому одиночеству приходим.
Калат Хастейн, ты отдал командование лорду Ренду. Твое первое преступление, его не простить. Удивительно, что ты еще не отнял у себя жизнь. Кто-то должен помочь?
Я мог бы, но мне плевать. Нет, не буду. Лучше живи и страдай от угрызений год за годом, пока не прогниешь внутри и снаружи".
Вскоре Спиннок вернулся, обойдя по кругу стены.
– Ночью снова будет снег, - сказал он.
Бурса хмыкнул.
Услышав звуки из двора внизу, оба повернулись и увидели командующего Калата Хастейна. Он вышел из главного дома, рядом хромал старик Бекер, неловко пытаясь попасть в рукав кольчуги. В другой руке висел оружейный
– Еще что?
– пробурчал Бурса.
– Спиннок Дюрав!
– крикнул командир.
– Со мной. Бурса, остаешься на стене.
"Ага, взял с собой красавчика". Спиннок спустился по веревочной лестнице, явив тошнотворную ловкость.
– Бурса.
– Командир?
– Наблюдай внимательно, на случай, если пойдет не так.
"Какая новая муха тебя укусила, безумец?"
Вместе со Спинноком они пошли к воротам, скрылись и оказались на расчищенном пространстве. Прямиком двинулись к дремлющему дракону.
Во рту у Бурсы пересохло. Сердце яростным молотом стучало в груди. Он хотел выкрикнуть предостережение. Заорать вниз, доказывая, что сохранил здравый рассудок - одновременно сражаясь с желанием убежать. "Пусть погибают, сами напросились. Финарра, ваш драгоценный малыш пошел с Калатом Хастейном. Я ничего не мог сделать. Командир приказал остаться на посту. Я мог лишь смотреть. Хотелось бы, ох, капитан, хотелось бы сказать, что он умер с честью..."
Трое Тисте сделали едва дюжину шагов, когда глаза дракона открылись, тварь подняла голову, повернулась змеиная шея. Мерцающие глаза зверя смотрели на пришедших.
Невероятно, но голос его раздался внутри головы Бурсы. "Мы не вернемся. Откажите нам в свободе и мы отложим в сторону ненависть. Отыщем свою ярость и пробудим Тиамату в вашем мире. Ужасное деяние, за ним последуют всяческие беды и невзгоды".
Командир Калат Хастейн ответил: - Элайнт. Ты не понял, в чем наша цель. Мы не бросаем тебе вызов, не ограничиваем волю к свободе.
"Это мне приятно. Что вы за существа такие?"
– Тисте Андии из Куральд Галайна.
"Вижу некоторые преимущества такой формы. Меньше усилий, чтобы набить животы. Весьма легко найти убежище. Вы довольно изящно передвигаетесь..."
– Ты появился из Витра.
"Витр! Что за огр-великан, любитель кидаться камнями, шептал тебе в ухо? Или, может, назойливый Азатенай?" Дракон поднял голову выше, словно нюхал воздух. "Королева Снов овладела одним из вас. Бедный ублюдок. Но ведь она впервые претерпела неудачу. Верно?"
– Не понимаю, - отозвался Калат Хастейн.
– Что ты можешь сказать о Витре? Как остановить его продвижение?
"Он продвигается в вашем королевстве?"
– Да. Медленно, однако...
"Должно быть... протечка". Существо вдруг замерцало, воздух взвился воронкой, подняв снег с почвы.
Бурса прищурился, видя, как дракон теряет первоначальную форму. Вихрь снега улегся, на месте твари стояла нагая женщина.
Она пошла к Калату, Спинноку и Бекеру. Сказала обычным голосом: - Носите меха для тепла. Дайте и мне. И еще я голодна. Хочу пить.
– Она указала на Бурсу.
– Королева Снов смотрит на меня его глазами. Мне все равно. Жуткая женщина! Подлая Азатеная! Мы вышвырнули твою сестру. Моя подруга сожрала тебя - как жаль, что не сумела пережевать!
– Тут она вернулась к Калату.
– Веди меня внутрь. Эти штуки, - указала она на полную грудь, - превращаются в куски льда.