Страна цветущего шиповника
Шрифт:
Ник отпрыгнул в сторону в последнюю секунду. Фотоаппарат не выпустил, но и на ногах не удержался — упал. Кларк повалился сверху, придавив к полу тяжелым телом. Он тянулся за фотоаппаратом.
Все происходило в полном молчании — свидетели не были нужны ни одному, ни другому. Ник молча извивался на полу, пытаясь выбраться, Кларк так же молча, тяжело дыша, одной рукой давил на его плечо, а другой пытался выдернуть фотоаппарат.
Ясно было, что рано или поздно Кларк возьмет верх — у Ника не хватит сил долго барахтаться. Эта мысль промелькнула
А сейчас до ножа не дотянуться, он — в застегнутом на молнию кармане фирменного комбинезона, за полгода Ник успел обзавестись полным комплектом униформы пицценосца. Карман в таком положении не расстегнуть, нож не вытащить. Дурак. Идиот!.. Так. А это что? Вывернутая Кларком, прижатая к полу рука Ника нащупала какой-то продолговатый предмет.
«Ручка», — понял Ник. Выскочила из кармана куртки, лежала там вместе с блокнотом! Вот оно, спасение.
Ему удалось подцепить ручку. Напрягая все силы, Ник рванул кулак в сторону — и, размахнувшись, ударил Кларка в бок. Вряд ли стержень шариковой ручки сумел нанести серьезный ущерб. Но Кларк вздрогнул, ослабил хватку — и Ник выскользнул из-под него.
Вскочил на ноги, рванул на себя прикрытую пацаном дверь номера — и понесся по коридору с такой скоростью, с какой никогда в жизни не бегал.
Ссыпался по лестнице с третьего этажа — слыша, как топают сзади шаги. Промелькнул мимо стойки ресепшена — вместо дежурного администратора на ней красовалась табличка: «Call here», указующая на специальный звонок. Дождался, пока двери на фотоэлементах разъедутся в стороны — с трудом обуздав желание вынести их ударом — и выскочил на улицу.
Дальше Кларк за ним не побежал.
На свободе — в узких, расписанных граффити переулках, среди кадок с цветами, столиков кафе, мусорных баков и припаркованных машин — Ник чувствовал себя, как рыба в воде. Здесь его взвод полицейских не поймал бы — и Кларк, должно быть, это понял.
***
На трассе — Ник пробирался к шоссе с опаской, то и дело оглядываясь — ему снова повезло, на поднятую руку остановилась первая же машина.
— Со свидания, что ли? — ухмыльнулся водитель — полный, добродушный мужик-фермер. Фермерство Ник определил по автомобилю — пикапу с открытым багажником, в их краях такие нередко встречались. — Подружкины родители нагрянули?
— Как вы догадались? — Ник сделал вид, что смутился. Предложенная водителем версия его более чем устроила.
Мужчина хмыкнул, довольный своей проницательностью.
— Время идет, а молодежь не меняется, — объяснил он. — Откуда тебе еще нестись-то среди ночи? Запыхался, еле дышишь. Хотя, я и сам когда-то бегал...
Водитель разглагольствовал дальше, а у Ника вертелась в голове дурацкая мысль: что будет, если сказать этому дядьке, от кого он на самом деле убегал?.. Хотя, конечно, скорей бы язык себе вырвал.
Война с Кларком — это
Ник откинулся на спинку сиденья, закрыл глаза. Поклялся себе, что всего на минуту, спать не будет ни в коем случае — и тут же вырубился.
Глава 25
Фотоаппарат Ник спрятал у Джованни. Разговор с Кларком состоялся на следующий день.
— Больше ты ко мне не притронешься, — объявил Ник. — И в «командировки» свои тоже больше ездить не будешь.
Он со злорадством приметил, что бок у Кларка, под тонкой рубашкой, заклеен пластырем. Хорошая ручка оказалась, крепкая.
Кларк снисходительно улыбнулся:
— Собираешься за мной следить?
Ник расплылся в ответной улыбке:
— Я за тобой уже полгода слежу, мудила! Только такой слепой козел, как ты, и мог не замечать. Я знаю все гостиницы, в которых ты останавливаешься. Всех пацанов, которых снимаешь. И сутенеров тоже. А еще я знаю, что будет, если эти подонки увидят в сети фотки — с тобой и парнем.
— И что же будет, интересно? — Кларк говорил небрежно.
Но Ника эта показная самоуверенность уже не обманывала. Кларка он хорошо изучил.
— То, что тебя перережут глотку, — все так же довольно улыбаясь, пообещал он. — А перед этим яйца вырвут и сожрать заставят. И позаботятся о том, чтобы слухи все побережье облетели — другим клиентам для памяти. Это сейчас сутенеры перед тобой лебезят — пока жареным не запахло, потом по-другому заговорят.
Ник блефовал. Он знал, что Кларка никто не тронет — зачем убивать курицу, несущую золотые яйца? Даже если копы арестуют Кларка, и он даст показания против тех, кто поставлял ему мальчишек — поди еще найди концы! Кларк ведь не знает ни имен, ни лиц — разве что телефонные номера, зарегистрированные хрен знает на кого.
Но и о правилах, принятых в криминальном бизнесе, Кларк не знает. Он, как все нормальные обыватели, до смерти боится «бандитов» и вряд ли признает за ними способность рассуждать. Кларк уже напуган возможной оглаской. А еще он запросто мог вчера в гостинице напороться на кого-то из обслуги — когда бежал за Ником по коридору. Или когда топал потом обратно в номер, зажимая пальцами ранку на боку...
«Поплыл клиент» — так называл нынешнее состояние Кларка Халк: слывший в компании Ника докой по части впаривания лохам-туристам билетов на фальшивые экскурсии. «Поплыл птенчик, надо брать».
Ник попытался «взять». И у него получилось.
— Что ж... Я, пожалуй, уже не в том возрасте, чтобы ездить в командировки, — медленно произнес Кларк.
— Как по мне, так давно помирать пора, — отозвался Ник.
Кларк растянул губы в фальшивой улыбке:
— А ты себя не иначе как господом богом возомнил?
— Я возомнил себя тем, кто тебя убил бы. — Ник смотрел на Кларка в упор, не отводя взгляда. — Прирезал во сне или крысиным ядом отравил — если бы был уверен, что не посадят.