Тайной владеет пеон
Шрифт:
Вторым вытянул спичку Чиклерос.
— Меня здесь мало кто знает, — беспечно говорит он. — Что взять с простого чиклероса!
Но все понимают, какого напряжения стоит ему сейчас каждое слово.
Остаются четыре узла. Как хочется Карлосу освободить всех этих людей от страшного ожидания и принять удар на себя. Но он — команданте, он коммунист, и слово партии для него закон.
Три узла пустые. Последний развязывать Мануэлю. Зачем, когда и без того все ясно! Он бросает рубаху владельцу и сурово говорит Карлосу:
— Если что, — Роситу береги.
Выбор сделан. Одиннадцать тянувших жребий молчат, двенадцатый, Карлос, — тоже.
В палатку без предупреждения врывается радист:
— Мой команданте... Я, наверно, сошел с ума... Отсюда ведут передачу! Какая-то «сейба». [27]
— Из лагеря? Чушь! — кричит Карлос.
— Я перехватил вызов... Но в этом районе нет никого, кроме нас, мой команданте!
— Связных сюда!
Карлоса редко кто видел разгневанным, но сейчас его исступление, ярость, опасение того, что из-за глупой случайности весь глубоко продуманный план может рухнуть, стремление немедленно отыскать предателя, быстрота его действий, сила голоса передаются всем окружающим.
27
Дерево, особо почитаемое гватемальскими индейцами; здесь — позывной.
— Сменить все караулы. Вернуть всех отосланных из лагеря. Просмотреть кроны ближних деревьев. Обыскать каждый шалаш, каждый рюкзак.
Связные разбегаются. Карлос обращается к членам штаба:
— Людям объяснить, что под удар ставится их жизнь!
Расходится и штаб.
— Вирхилио, что-то я хотел спросить?.. Ты приглядывался эти дни к Артуро?
— Да.
— Твой вывод?
Вирхилио пожимает плечами:
— Парень, как все остальные. Задерган. Любит одиночество. В биографии, правда, есть провалы...
— Нет, не то, мне не то от тебя нужно...
Связной докладывает:
— Дон Наранхо вернулся.
Старик тяжело дышит, но глаза его блестят молодо. Карлос обнимает его; ответа не нужно, он виден в твоих глазах, дон Наранхо.
— Зачем прислал гонца, лесной сеньор? — сердится старик. — Я и без него дорогу отыскал.
— Разве он не с тобой?
— Твой вестник побежал вперед...
Карлос стремительно поворачивается к Вирхилио:
— Вспомнил! Ты видел науальцев. Что, Армас действительно пригнал к ним солдат?
— Ерунда. Армасу не до них. И притом в Науаль не взобраться в дождливый период.
— Вирхилио, пока не поздно...
Часовой южного входа сказал, что не возвращались только мальчишки, которые погнались за бабочкой с гигантскими красными крыльями, и Диего. До него дежурил Артуро — он побежал разыскивать Диего.
Звук выстрела привел их к непроницаемой стене деревьев. Навстречу, шатаясь, шел Диего.
— Кто стрелял? — быстро спросил Карлос.
— Я, команданте. Там лежит Артуро. В дупле — рация. Он пытался связаться... Не знаю с кем.
— В районе лагеря запрещено стрелять.
— Знаю, команданте. Но тысяча жизней дороже одного подлеца. Он мог успеть передать наши координаты.
— А что, если я поручил Артуро связаться с нашими? — пытливо спросил Карлос.
Диего усмехнулся.
— Это не так, команданте. У тебя одна рация... — И добавил со злостью:
— Он ударил меня сверху, по голове... Времени не оставалось.
Снова лицо его стало непроницаемым.
Тело Артуро перенесли в лагерь. Карлос созвал штаб. Радист осмотрел портативную рацию. На ней работали: еще не остыл кожух. Вызвали Диего.
— Положи автомат на стол, — приказал Карлос. Отдал молча. Его не в чем упрекать. Он избавил лагерь от предателя. Он нарушил приказ команданте и не довел старика обратно потому, что завидел Артуро. Он и раньше ему не доверял.
— Но часовой утверждал, что Артуро побежал за тобой после возвращения Наранхо.
Пожал плечами. Вызвали часового.
— Ты говорил, что старик вернулся раньше, чем ушел Артуро?
— Дело было не совсем так, мой команданте. Когда я заступал на пост, то встретил бегущего Артуро. Он и сказал, что старик вернулся без сопровождающего.
— Впустите мальчишек, — приказал Карлос.
Мальчишки были взволнованы. Они видели издали, как бежали Артуро и Диего. Наранхо уверял, что сначала у дерева показались красные штаны Диего. Хосе не заметил этого. Стрелявший находился у самого дерева.
— Что ты скажешь на это, Диего?
— Ничего не скажу. Глаза человека не могут видеть, как глаза кондора.
— Я могу увидеть шлюпку на горизонте, — с обидой сказал Наранхо.
— Ты сказал, Диего, — прервал этот спор Карлос, — что Артуро начал работать с рацией.
— Я только подумал об этом, команданте. Он был уже возле самой рации.
— Ты поторопился отобрать автомат у нашего хорошего солдата, — сказал один из членов штаба Карлосу.
Диего презрительно улыбался.
— Не обижайся, Диего, — тихо сказал Карлос. — Ведь речь идет о тысяче жизней.
— Науальцы не женщины, — отрезал Диего. — Они не держат мелкой обиды.
И тогда Карлос нанес острый удар:
— Ты к нам прямо из Науаля?
Губы Диего дрогнули. Глаза сузились. Он дернулся и осмотрелся вокруг. Вирхилио смотрел на него с насмешкой. И снова Диего принял бесстрастный вид.
— Я из Науаля, — ответил он.
— Теперь вспомнил, — сказал Вирхилио. — История с продажей рома относится к временам Убико. Сейчас в Науале ни лавок, ни спиртного, ни солдат. Ты нас накормил дохлой сказкой, Диего.
— Это нужно доказать, — резанул Диего.
Вошел врач и что-то шепнул Карлосу.
— Артуро очнулся, — громко сказал Карлос. — Он дает показания.
Диего прыгнул к двери, как дикая лесная кошка, и застыл.
— Что, нервы сдали? — осведомился Карлос. — Когда тебя завербовали?