Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

The Banshee Show
Шрифт:

А затем мы принимаемся тушить его. Голыми руками.

— Школа, — я трясла головой, пытаясь вернуться в настоящее. — Поле для игры в лакросс.

— Что там?

— Убийство. Ночью там было убийство, и я была там … Я видела его … Он поджёг девушку.

— Что будем делать? — Лиам глянул на Скотта.

Тот снова завёл машину, переведя свой хмурый взгляд вперёд.

Он ответил лишь по прошествии пары минут, когда мы успели миновать один квартал.

— Нужно позвонить шерифу.

— Кажется, уже не надо, — поправила я и ткнула

пальцем в стекло.

Школа только начинала виднеться за поворотом, но звуковая сигнализация полицейских машин уже была слышна отчётливо громко. Не прошло и недели с тех пор, как они опрашивали студентов по поводу тела мальчика по имени Рид, чью фамилию я не запомнила, и вот опять: напуганные школьники вжимают головы в плечи и трясутся, словно листья на ветру, отвечая на вопросы помощников шерифа.

Я понимала каждого из них — столкнуться с прекращением жизни лицом к лицу — такое способен перенести не каждый.

Например, я. Я не смогла.

— Мы не остановимся? — поинтересовался Лиам, когда мы проехали мимо школы дальше по прямой.

— Думаю, и без нас тут неплохо справятся. Это их работа, — ответил Скотт. — А нам нужно поскорее добраться до ветлечебницы. Как твои руки, Лиз?

Отвлечённая воспоминаниями, я совсем забыла про ладони, но как только Скотт напомнил о них, я снова почувствовала ноющую боль.

— Не очень. Как и я сама.

***

У меня не было домашних животных, и потому я никогда не была в ветлечебнице. Но Скотт сказал, что Дитон не совсем уж и врач, по крайней мере, ветеринарный.

— Так вы, значит … Колдун? — спросила я, когда мужчина осторожно промазывал мои пальцы чем-то зелёным.

Это средство охлаждало кожу, но пахло отвратительно.

— Я ветеринар, — Дитон невозмутимо улыбнулся.

Лидия сидела рядом, её руки уже были покрыты этим магическим средством. Она рассказала мне, что тоже вспомнила поле: то, как мы пытались потушить огонь голыми руками, совершенно не чувствуя ни жара, ни боли.

Однако, после этого я была единственной, кто отправилась домой.

Лидия ушла на кладбище, дорога до которого должна была занять у неё больше часа. Именно там поутру она обнаружила себя босой, в одном халате, сидящей на коленях только напротив надгробной плиты с выгравированным именем её лучшей подруги.

Эллисон Арджент. 1995 - 2014.

— Я позвонил отцу, — голова Стайлза, а затем и весь он целиком, показались в дверном проёме. — Он сказал, что эту женщину звали Бриттани Кейгли. Она была домохозяйкой, нигде не работала, мало где появлялась. Должно быть, убийца приложил не мало усилий, чтобы найти её.

— Ты что, этим восхищаешься? — возмутилась Лидия.

— Нет, я просто отметил, что это была большая работа, — прыснул Стайлз.

— Хватит, ребят, — Кира сидела рядом с Лидией и держала в руках её шёлковый халат.

Я заметила, что Лидия уже не сидела в своей домашней одежде — теперь на ней было красивое платье в цветочный принт. Её

длинные рыжие волосы были собраны в неаккуратный пучок, который только придавал девушке больше шарма. Даже на её губах уже блестела розовая помада.

Я была единственной, кто выглядел и чувствовал себя отвратительно.

— Что мы будем делать? — выдавила я, когда мистер Дитон выпрямился и отошёл к своему столу.

Взгляды ребят тут же устремились на меня.

— Я больше не хочу находить тела, даже если и не совсем чётко помню, как делала это. Я … — слова застревали в горле, но я должна была их произнести. Я чувствовала, что должна была. — … Не хочу закончить как тётя.

— И ты не закончишь! — тут же произнёс Скотт. Он подошёл и положил руку мне на плечо. — Лиз, послушай. Если ты хочешь, ты можешь уйти. Дитон подлечит твои руки, я отвезу тебя домой и обещаю, что мы больше не потревожим тебя. Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя плохо.

Я покачала головой. Скотт МакКолл был удивительно добр со всеми, и это меня немного пугало. Однако, в его глазах не было ни корысти, ни обиды, ни злости — только понимание. Он действительно хотел, чтобы со мной всё было в порядке.

И я практически согласилась. Я, настоящая трусиха, трясущаяся над собственной шкурой, практически сказала:

Да, пожалуйста. Отвезите меня домой, чтобы я снова вернулась к своей скучной жизни, где есть место только для моих собственных проблем.

Но я не смогла, потому что столкнулась взглядом с Лиамом. Он смотрел на меня так, словно не готов был во мне разочароваться.

Он смотрел так, словно хотел, чтобы я осталась.

— Нет. Я помогу вам. Мне просто нужно немного свыкнуться с тем, что моя жизнь отныне и навеки находится в потенциальной опасности.

— За тобой хотя бы пума не гонялась! — Малия передёрнула плечами с серьёзным выражением лица.

И я позволила себе рассмеяться.

Комментарий к // the start

http://vk.com/club75865569 <3

========== // captivity ==========

Следующие несколько дней оказались самыми спокойными из возможных: после того, как тело бедной Бриттани Кейгли, чью жизнь забрали за жалкие двести пятьдесят тысяч долларов, сняли с прожекторов, школа возобновила свою работу в штатном режиме, а шелест горящих деревяшек в мою голову больше не возвращался. По крайней мере, мне так казалось …

… до тех пор, пока, сидя на уроке истории, я не подняла глаза на мистера Юкимуру и не увидела, как человек в чёрных одеждах замахивается длинным и широким ножом и разрубает его пополам.

Охрипший крик сорвался с губ раньше, чем я успела сообразить, что это лишь игра моего воображения.

— Лиз? — мистер Юкимура звал меня. — Мисс Мур?

Я тряхнула головой. А затем ещё раз.

Кто-то схватил меня за локоть.

Несколько слезинок застыли в уголках глаз, готовясь в любой момент обрушиться на стол.

Поделиться:
Популярные книги

Не кровный Брат

Безрукова Елена
Любовные романы:
эро литература
6.83
рейтинг книги
Не кровный Брат

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Ненастоящий герой. Том 1

N&K@
1. Ненастоящий герой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Ненастоящий герой. Том 1

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Беглец

Кораблев Родион
15. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Беглец

Приручитель женщин-монстров. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 6

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Измена. За что ты так со мной

Дали Мила
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. За что ты так со мной

Измена. Испорченная свадьба

Данич Дина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Испорченная свадьба

Приручитель женщин-монстров. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 4

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12