The Banshee Show
Шрифт:
А затем мы принимаемся тушить его. Голыми руками.
— Школа, — я трясла головой, пытаясь вернуться в настоящее. — Поле для игры в лакросс.
— Что там?
— Убийство. Ночью там было убийство, и я была там … Я видела его … Он поджёг девушку.
— Что будем делать? — Лиам глянул на Скотта.
Тот снова завёл машину, переведя свой хмурый взгляд вперёд.
Он ответил лишь по прошествии пары минут, когда мы успели миновать один квартал.
— Нужно позвонить шерифу.
— Кажется, уже не надо, — поправила я и ткнула
Школа только начинала виднеться за поворотом, но звуковая сигнализация полицейских машин уже была слышна отчётливо громко. Не прошло и недели с тех пор, как они опрашивали студентов по поводу тела мальчика по имени Рид, чью фамилию я не запомнила, и вот опять: напуганные школьники вжимают головы в плечи и трясутся, словно листья на ветру, отвечая на вопросы помощников шерифа.
Я понимала каждого из них — столкнуться с прекращением жизни лицом к лицу — такое способен перенести не каждый.
Например, я. Я не смогла.
— Мы не остановимся? — поинтересовался Лиам, когда мы проехали мимо школы дальше по прямой.
— Думаю, и без нас тут неплохо справятся. Это их работа, — ответил Скотт. — А нам нужно поскорее добраться до ветлечебницы. Как твои руки, Лиз?
Отвлечённая воспоминаниями, я совсем забыла про ладони, но как только Скотт напомнил о них, я снова почувствовала ноющую боль.
— Не очень. Как и я сама.
***
У меня не было домашних животных, и потому я никогда не была в ветлечебнице. Но Скотт сказал, что Дитон не совсем уж и врач, по крайней мере, ветеринарный.
— Так вы, значит … Колдун? — спросила я, когда мужчина осторожно промазывал мои пальцы чем-то зелёным.
Это средство охлаждало кожу, но пахло отвратительно.
— Я ветеринар, — Дитон невозмутимо улыбнулся.
Лидия сидела рядом, её руки уже были покрыты этим магическим средством. Она рассказала мне, что тоже вспомнила поле: то, как мы пытались потушить огонь голыми руками, совершенно не чувствуя ни жара, ни боли.
Однако, после этого я была единственной, кто отправилась домой.
Лидия ушла на кладбище, дорога до которого должна была занять у неё больше часа. Именно там поутру она обнаружила себя босой, в одном халате, сидящей на коленях только напротив надгробной плиты с выгравированным именем её лучшей подруги.
Эллисон Арджент. 1995 - 2014.
— Я позвонил отцу, — голова Стайлза, а затем и весь он целиком, показались в дверном проёме. — Он сказал, что эту женщину звали Бриттани Кейгли. Она была домохозяйкой, нигде не работала, мало где появлялась. Должно быть, убийца приложил не мало усилий, чтобы найти её.
— Ты что, этим восхищаешься? — возмутилась Лидия.
— Нет, я просто отметил, что это была большая работа, — прыснул Стайлз.
— Хватит, ребят, — Кира сидела рядом с Лидией и держала в руках её шёлковый халат.
Я заметила, что Лидия уже не сидела в своей домашней одежде — теперь на ней было красивое платье в цветочный принт. Её
Я была единственной, кто выглядел и чувствовал себя отвратительно.
— Что мы будем делать? — выдавила я, когда мистер Дитон выпрямился и отошёл к своему столу.
Взгляды ребят тут же устремились на меня.
— Я больше не хочу находить тела, даже если и не совсем чётко помню, как делала это. Я … — слова застревали в горле, но я должна была их произнести. Я чувствовала, что должна была. — … Не хочу закончить как тётя.
— И ты не закончишь! — тут же произнёс Скотт. Он подошёл и положил руку мне на плечо. — Лиз, послушай. Если ты хочешь, ты можешь уйти. Дитон подлечит твои руки, я отвезу тебя домой и обещаю, что мы больше не потревожим тебя. Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя плохо.
Я покачала головой. Скотт МакКолл был удивительно добр со всеми, и это меня немного пугало. Однако, в его глазах не было ни корысти, ни обиды, ни злости — только понимание. Он действительно хотел, чтобы со мной всё было в порядке.
И я практически согласилась. Я, настоящая трусиха, трясущаяся над собственной шкурой, практически сказала:
Да, пожалуйста. Отвезите меня домой, чтобы я снова вернулась к своей скучной жизни, где есть место только для моих собственных проблем.
Но я не смогла, потому что столкнулась взглядом с Лиамом. Он смотрел на меня так, словно не готов был во мне разочароваться.
Он смотрел так, словно хотел, чтобы я осталась.
— Нет. Я помогу вам. Мне просто нужно немного свыкнуться с тем, что моя жизнь отныне и навеки находится в потенциальной опасности.
— За тобой хотя бы пума не гонялась! — Малия передёрнула плечами с серьёзным выражением лица.
И я позволила себе рассмеяться.
Комментарий к // the start
http://vk.com/club75865569 <3
========== // captivity ==========
Следующие несколько дней оказались самыми спокойными из возможных: после того, как тело бедной Бриттани Кейгли, чью жизнь забрали за жалкие двести пятьдесят тысяч долларов, сняли с прожекторов, школа возобновила свою работу в штатном режиме, а шелест горящих деревяшек в мою голову больше не возвращался. По крайней мере, мне так казалось …
… до тех пор, пока, сидя на уроке истории, я не подняла глаза на мистера Юкимуру и не увидела, как человек в чёрных одеждах замахивается длинным и широким ножом и разрубает его пополам.
Охрипший крик сорвался с губ раньше, чем я успела сообразить, что это лишь игра моего воображения.
— Лиз? — мистер Юкимура звал меня. — Мисс Мур?
Я тряхнула головой. А затем ещё раз.
Кто-то схватил меня за локоть.
Несколько слезинок застыли в уголках глаз, готовясь в любой момент обрушиться на стол.