The Beginning of the End
Шрифт:
Менна произнес всего одно слово:
– Рассказывай.
Упав на колени, Неджес торопливо принялся говорить. Он описал свою встречу с золотоволосой белокожей чужеземкой, ее диковинные одежды, прибавил, что она оказалась девственной…
– А ее вещи?
– спросил Менна.
Неджеса прошиб пот.
– При ней не было вещей, - сказал он, надеясь сохранить для себя хотя бы что-то.
Менна поднял тяжелые веки и уставился на Неджеса.
– Если ты не назовешь все, что было при этой женщине, тебя будут пытать, пока эти слова из тебя не
Неджес содрогнулся. Он знал, что так и будет.
– Сумка, - сипло сказал младший жрец, облизнув губы.
– Сумка… а в ней много такого, что я не могу назвать…
Менна поднял руку, останавливая его.
– Неси все сюда, - приказал четвертый пророк Амона.
Когда Неджес принес чемодан и начал одну за другой вытаскивать оттуда вещи Беллы Линдсей, старший жрец уделил этим предметам намного больше внимания. Менна рассмотрел и отложил в сторону зеркальце, гребешок, перламутровую пудреницу и помаду; пролистал книжку, покачивая головой. А когда Менна увидел статуэтку кошки, у него вырвалось пораженное восклицание.
Он воззрился на Неджеса.
– Что ты намеревался сделать с этой женщиной?
Неджес, глубоко вздохнув, признался, что хотел подороже продать ее в наложницы. Четвертый пророк Амона прикрыл глаза.
– Ты неимоверно глуп. Поэтому ты Неджес и останешься ничтожным неджесом.
Некоторое время старший жрец думал. И наконец сказал:
– Я желаю сейчас же видеть эту чужеземку. А ты устранен - и не смеешь больше видеть и касаться ее.
========== Глава 47 ==========
К тому времени, как Оскар Линдсей добрался до Каира, египетская полиция предприняла уже все возможное для спасения его дочери. Вернее сказать - все, на что была способна в данных обстоятельствах: то есть почти ничего.
Египтяне неохотно брались за расследование преступлений, касавшихся британцев. А услышав, что речь идет об исчезновении красивой английской девушки, полицейский комиссар в Каире прямо заявил, что, скорее всего, Беллу Линдсей украли бедуины-кочевники, у которых всегда не хватало женщин. Эти арабы жили по своим собственным законам, и привлечь их к ответственности было почти невозможно: искать белую девушку среди них - как драгоценный камень в пустыне.
Именно такую версию случившегося сочинил Барти Линдсей и для полиции, и для собственного отца: будто бы Белла потерялась во время их прогулки в Карнаке, возможно, была похищена. Полицейские лениво объехали окрестности, поспрашивали местных жителей: разумеется, никто ничего не видел…
Оскар Линдсей, приехав в Каир, почти сразу понял, что дело безнадежно. Поседевший и постаревший на десять лет, отец страшно разругался со старшим сыном, которого винил во всем.
Меилу, однако, Оскар в своей потере не винил, и египтянка попыталась поддержать безутешного родителя. Она предложила ему помощь в поисках Беллы, но Линдсей понимал, что это просто дань вежливости. Чем могла помочь эта молодая женщина, если оказались
Конечно, Оскар Линдсей не сразу опустил руки. Он попытался добиться более тщательного расследования от египетских властей, но безрезультатно. Тогда англичанин сам поехал в Карнак и стал расспрашивать о дочери всех, кто соглашался его слушать, - но никто в Карнаке и Луксоре даже не видел белокурой девушки.
Исчерпав все возможности, Оскар Линдсей покинул Египет, отказавшись проститься с сыном. Барти остался. Молодой человек пришел к Амирам на другой день после отъезда отца.
Барти осунулся, вокруг глаз появились темные круги. Было очевидно, что причиной не только переживания из-за сестры, - Барти пытался спасти свое собственное мироощущение, которое рассыпалось на глазах.
За прошедшее время Меила и ее муж обсудили случившееся со всех сторон и пришли к некоторым определенным выводам. Так что теперь египтянка была готова встретить брата Беллы Линдсей.
Она ласково и сочувственно улыбнулась гостю.
– Проходите, мистер Барти. Фатима, - Меила обернулась к служанке, - принеси мистеру Линдсею выпить, чего-нибудь покрепче!
– Не надо, - буркнул Барти.
– Если я сейчас начну пить, то напьюсь.
Он прошел в гостиную и сел на диван, сцепив руки.
– А впрочем, давайте, - сказал англичанин со вздохом.
Глотнув принесенного виски, Барти посмотрел на хозяев и мрачно произнес:
– Отец винит меня в том, что Белл пропала. Он меня… уволил из нашей фирмы, представляете?
Молодой человек усмехнулся.
– А вот я виню во всем вас.
Барти сжал губы, в серых глазах зажегся непривычный огонь.
Меила подняла брови.
– В чем же наша вина, мистер Барти?
– Прекратите!..
Барти, не обращая внимания на присутствие господина дома, хватил по дивану кулаком, так что Фатима в ужасе округлила рот.
– Я навешал отцу лапши на уши. Про бедуинов, - задыхаясь, сказал он.
– Но я знаю, что это ваши… фокусы, - тут Барти перевел взгляд на Имхотепа.
– Вы проделали какую-то штуку с Белл, как индийские факиры, или как в цирке, когда там распиливают женщину.
Барти провел рукой по взмокшим волосам.
– Может, вы прячете ее где-нибудь у себя в чулане, - усмехнулся он.
Потом запал кончился, и молодой человек поник, опустив голову. Меила шагнула к нему.
– Дорогой мистер Барти, вы очень ошибаетесь, - ласково сказала египтянка.
– Но думаю, что вы почти угадали.
Барти вскинул голову.
– Как это?..
– Мы не имеем отношения к исчезновению Беллы, но она действительно переместилась. Только не в пространстве, а во времени, в прошлое, - объяснила Меила.
Барти резко рассмеялся.
– Чепуха! Такого не бывает!
Меила склонилась к нему, уперев руки в колени.
– А того, что вы видели, - тоже не бывает?..
Барти медленно покачал головой - словно пытался примирить то, что видел, со своей обычной рассудительностью, унаследованной от отца.