Толкин русскими глазами
Шрифт:
Дж. Р. Р. Толкин. Властелин Колец: В 3 т. / Пер. с англ А. Грузберга; стихи в переводе А. Застырца.
– Екатеринбург: У-Фактория, 2002. Эта версия обозначена как Грузберг-Д.
Каменкович, Мария и Валерий Каррик. Стихи в переводе М. Каменкович и С. Степанова. Послесловие М. Каменкович. Отличительная особенность перевода - наличие обширных комментариев к тексту.
Дж Р. Р. Толкин. Властелин Колец: В 3 т. / Пер. с англ., предисл., коммент. М. Каменкович, В. Каррика, С. Степанова - СПб. Терра-Азбука, 1994-1995.
Маторина, Валерия
Дж. Р. Р. Толкин. Властелин Колец / Пер. с англ. В.А.М.
– Хабаровск: Амур, 1991.
Дж. Р. Р. Толкин. Хоббит, или Туда и обратно. Властелин Колец: Трилогия / Пер В.А.М.
– М.: Эксмо, 2003.
Муравьев, Владимир Сергеевич и Андрей Андреевич Кистяковский. Первое официальное издание. Пролог и Книгу первую перевел В. Муравьев, Книгу вторую и все стихотворения - А. Кистяковский. В первых двух книгах имена и названия в переводе Кистяковского.
Дж. Р. Р. Толкиен. Хранители: Летопись первая из эпопеи "Властелин Колец" ; [Для средн. и ст. возраста] / Сокр. пер. с англ. А. Кистяковского и В. Муравьева. Стихи в пер. А. Кистяковского. Послесл. В. Муравьева. Рис. Г. Калиновского.
– М.: Дет. лит., 1982. (сокращенное издание) (М&К1)
Аж. Р. Р. Толкиен. Властелин Колец; В 3 т. / Пер. с англ. В. Муравьева и А. Кистяковского. Предисл. В. Муравьева, - М.: Радуга, 1988-1992. (М&К2)
Немирова, Алина Владимировна.
Дж. Р. Р. Толкин. Властелин Колец: В 3 т. / Пер. с англ. А. Немировой.
– М.: 000 "Изд-во ACT"; Харьков: Фолио, 2002.
Субтитры. "Братство Кольца" (Расширенная DVD версия). New Line Cinema, 2002. В переводческую команду входили: Ail, Аликс, Archi, BellaT, Fridmanka, grampasso, ivanko, little Mu, Mrs. Underhill, Natalie, Sare, TheHutt, Vasya Gondorsky. В обсуждении перевода принимали участие: Iolly, 10th nazgul, =Назгул=, Анхен, almost_happy, Astra, BAndViG, Berta, Chameleon, Cet, Dudette, Eujenia, Finord, freshy, Gaede, hinotf, Hoffmann, Holly, Inga, Janus, Katherine Kinn, kryaba, Laimar, Lindalae, Masha Klim, Maeglin, Mechanic, Nata, PeterGreat, Пластун, RedFox, Rika, romx, Ryo, shred, shs, Sniff, Tick, Тсарь, Twilight, Varrah, VentiL, Water Lily, Zandr. Отдельные фрагменты текста, включая Заклинания Кольца, взяты из перевода М&К. "Песня о пиве" в переводе TheHutt. Стихотворение "Фейерверки Гэндальфа" в переводе И. Гриншпуна из Г&Г. Субтитры находятся по следующему адресу:
Волковский, Виталий Эдуардович. Стихи в переводе В. Воседого. Дж. Р. Р. Толкин. Властелин Колец: В 3 т. / Пер. с англ. В. Волковского, Д. Афиногенова, В. Воседого.
– М.: ACT, СПб.; Terra Fantastica, 2000.
Яхнин, Леонид (Пересказ).
Дж. Р. Р. Толкиен. Властелин Колец: Избранные главы из легендарной Алой Книги, рассказанные профессором Толкиеном: В 3 частях / Пер. Л. Л. Яхнина.
– М.: Армада - "Изд-во Альфа-книга", 2001.
"Хоббит"
Анонимный переводчик. "Необычайное жилище"
Дж. Р. Р. Толкин. Хоббит (отрывок из романа) //
– (Printed in England by Stephen Austin & Sons, Ltd., Hertford), 1969.
– N 2 (Вып. 30). 112 с.
– с. 30-40.
Единственная прижизненная публикация Толкина на русском языке.
Анонимный переводчик, (компьютерный файл).
Бобырь, Зинаида Анатольевна.
Дж. Р. Р. Толкин. Властители колец: Фантастические романы / Пер. с англ. 3. И. Бобырь. Художник М. И. Сивенкова.
– М.: Молодая гвардия, 1991.
– Ч. 1.: "Хоббит, или Туда и Обратно"; "Содружество Кольца".
– 1991(Версия А).
Дж. Р. Р. Толкин. Хоббит, или туда и обратно [Сказочн. повесть] / Пер. с англ. 3. Бобырь. Обработка текста Ю. Баталиной. Худ. А. Филиппов, А. Кытманов.
– Пермь: Книжный мир, 1994. (Версия Б).
Доброхотова, Екатерина.
Дж. Р. Р. Толкин. Хоббит / Пер. с англ. Е. Доброхотовой. Стихи в пер. Г. Кружкова. Послесловие Н. Прохоровой - СПб.: Vita Nuova, 2003.
Грузберг, Александр Абрамович.
Дж. Р. Р. Толкин. Хоббит / Пер. с англ. А. А. Грузберга. Пер. стихов В. Гаврилова, Е. Гавриловой. Худ. К. Нитылкина.
– Екатеринбург: Литур, 2001.
Каменкович, Мария и Сергей Степанов.
Дж. Р. Р. Толкин. Хоббит, или Туда и Обратно / Пер. с англ. С. Степанова, М. Каменкович; коммент. М. Каменкович, В. Каррика.
– СПб.: Терра-Азбука, 1995.
Каминская Людмила.
Дж. Р. Р. Толкин. Хоббит, или Туда и Обратно / Пересказ Ч. Диксона и Ш. Деминга. В пер. Л. Каминской, Нарисовал Д Вензел.
– М.: Интер В. М., 1993.
Это перевод комикса J.R.R. Tolkien. The Hobbit: or There and Back Again Adapted by Charles Dixon with Sean Demming, illustrated by David Wenzel), Fotrestville, CA/New York: Eclipse Books, New York: Ballantine Books, 1990.
Королев, Кирилл. Стихи в переводе Владимира Тихомирова.
Дж. Р. Р. Толкиен. Хоббит, или Туда и Обратно / Пер. с англ. К. Королева. Стихи в пер. В. Тихомирова.
– М.: ООО "Фирма" Издательство ACT; СПб.: Terra Fantastica, 2000.
Маторина, Валерия Александровна.
Дж. Р. Р. Толкин. Хоббит, или Туда и обратно / Пер. с англ. В.А.М. Худож. Е. Б. Мартынец и др.
– Хабаровск: Амур, 1990.
Прохорова, Наталья.
Дж. Р. Р. Толкин. Хоббит / Пер. с англ. и коммент. Н. Прохоровой. Стихи в пер. М. Виноградовой. Ил. Д, Гордеева - М.: Рипол, 2003.
Рахманова, Наталья.
Дж. Р. Р. Толкин. Хоббит, или Туда и обратно. Сказочная повесть. Перевод с английского Н. Рахмановой. Рис. М. Беломлинского.
– Л.: Дет. Лит., 1976.
Дж. Р. Р. Толкин. Хоббит, или Туда и обратно. Сказочная повесть. Перевод с английского Н. Рахмановой. Рис. М, Беломлинского.
– СПб.: Азбука, 2000.
Седов, С. (Пересказ).
Дж. Р. Р. Толкиен. Хоббит / Иллюстрированный пересказ С, Седого, художник Е. Узденников.
– М: Белый город, 1999, 2001.