Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Все это прискорбно, зрелище этой перерастающей в драку борьбы между грубым произволом и свободной мыслью, не признающей никаких соглашений, вызывает смешанное чувство возмущения и горечи, ибо кризис этот безысходен…Все мои симпатии, так же как и симпатии всего общества, на стороне Аксакова, но существует здравый смысл, существует чувство реальности, без которых, как ни крути, тоже не обойтись… Я черкнул тебе эти несколько строк — конечно, весьма никчемных — не с целью обрисовать картину, но с целью предуведомить. Скоро напишу более подробно твоему мужу. Страшно по тебе стосковался. Господь с вами.

Тютчеву Н. И. 13 апреля 1868*

168. Н. И. ТЮТЧЕВУ 13 апреля 1868 г. Петербург

Петербург. 13 апреля <18>68

Благодарю тебя, друг ты мой, за любовь твою к нам, столько раз выказанную на деле и которая не нуждалась бы в новых заявлениях, но все-таки всех нас — а меня и подавно — глубоко тронуло твое деятельно-заочное участие в этом несколько неожиданном семейном деле. Еще раз благодарю!

Предстоящий брак, конечно, довольно своеобразен. Точно ребенок, который из любви к своей доброй няне вдруг бы женился на ней. Но так как

бедному Диме, кажется, уже предназначено в некоторых отношениях всю жизнь оставаться ребенком и, следственно, нуждаться в няне, то подобный брак и был для него единственно возможный, единственно целесообразный. Она, — будущая жена его, — очень добрая, разумная девушка, уже отрекшаяся было от всякого замужества и только вследствие своей почти материнской заботливости о Дмитрии решившаяся, наконец, и не без труда, выйти за него замуж…* Вся эта история несколько оживила во мне память о моих страстных отношениях — во время оно — к давно минувшему Николаю Афанасьичу*.

Вчера я писал к Анне. Опасения мои были основательны: предостережение состоялось*. На этот раз оно просто было вызвано оскорбленным самолюбием Похвиснева, но потворство такому дрянному делу со стороны Тимашева* не предвещает ничего хорошего. Все они более или менее мерзавцы, и, глядя на них, просто тошно, но беда наша та, что тошнота наша никогда не доходит до рвоты. Была речь в Главном управлении о предании газеты суду и об ее совершенном прекращении в случае осуждения, но, разумеется, на это они не отважились, и вот что окончательно должно бы было втоптать в грязь это подлое ведомство: это его расчетливая трусость при таком грубом произволе. Они чувствуют себя как бы в простенке между общественным мнением и самостоятельным судом и в этой тесноте душат втихомолку все, что у них под рукою. — А иногда и на самого Аксакова становится досадно за то, что он — конечно, в ущерб самому себе — вызывает такие безобразные явления.

Прости, друг ты мой, надеюсь видеться с тобою в первой половине мая месяца. Господь с тобою.

Ф. Т.

Аксаковой А. Ф., 20 апреля 1868*

169. А. Ф. АКСАКОВОЙ 20 апреля 1868 г. Петербург

P'etersbourg. 20 avril 1868

Ma fille ch'erie, avez-vous song'e que l’anniversaire de demain* tombe aussi sur un dimanche comme il y a trois fois treize ans. Quel r^eve que la r'ealit'e! et comment l’homme fait-il pour croire `a la persistance de son identit'e? Qu’ai-je gard'e des impressions de ce premier dimanche de ta vie, sauf le souvenir d’un beau soleil de printemps et d’un vent ti`ede et doux qui, pour la premi`ere fois, soufflait ce jour-l`a… Eh bien, tu n’as pas trop d'ementi la croyance, 'etablie relativement aux Sonntagskind, tout n’a pas 'et'e couleur de rose dans ta vie, mais tu as 'echapp'e, au moins, `a la banalit'e, et c’est quelque chose.

Nous avons eu ici la visite de Katkoff qui, tout recherch'e qu’il a 'et'e ici, n’aura remport'e d’ici — `a ce qu’il m’a dit — que des impressions tr`es peu gaies et la r'esolution arr^et'ee d’ac'erer sa pol'emique… Тимашев* a fait beaucoup de frais pour lui, et dans un entretien de deux heures, qu’ils ont eu ensemble, celui-ci lui a avou'e, `a propos du dernier avertissement `a la Москва, que c’est bien `a contrecoeur qu’il s’y est d'ecid'e, mais qu’il a eu la main forc'ee. C’est aussi ce que me disait chaque fois feu Валуев*, et le fait est que c’est plus vrai qu’on ne le pense, car dans le milieu, o`u ces gens-l`a vivent, et avec les courants, auxquels ils sont expos'es, la r'esistance est presqu’impossible… C’est comme des gens qui marchent sur du verglas par un vent furieux. — Puis, en parlant de Потапов et de la ligne de conduite qu’il para^it vouloir adopter*, Тимашев a assur'e Катков de la mani`ere la plus positive qu’il ne le souffrirait pas et que, le cas 'ech'eant, l’un des deux quitterait la partie… En effet, ce qui se r'ep`ete ici des propos tenus par Потапов, venant corroborer ses premiers faits et gestes, est quelque chose de vraiment incroyable. Derni`erement ces messieurs — lui, Потапов, et Шувалов le gendarme — avaient invit'e l’ami Moller*, que tu connais de Moscou, de venir conf'erer avec eux, et l`a ils ont 'et'e amen'es `a faire une profession de foi qui assur'ement ne laisse rien `a d'esirer… C’est de la Весть en clair, comme dans une transcription de d'ep^eche chiffr'ee… Le r'esum'e de la doctrine c’est que la soi-disant nationalit'e russe n’est qu’une blague de journaliste qui n’a de sens que par rapport `a cinq ou six millions de population des gouvernements du centre, que toutes les autres parties de l’Empire, y compris la Petite Russie et m^eme le pays des Cosaques du Don, sont d'ecid'ement centrifuges et ne sauraient ^etre retenues et contenues que par une force brutale, la compression mat'erielle… Enfin toute la doctrine de l’'emigration polonaise, avec l’inconscience de plus… Ce qui, toutefois, n’a pas emp^ech'e Шувалов de faire sa profession de foi `a l’'egard du principe autocratique russe, qu’il consid`ere comme parfaitement incompatible non seulement avec tout progr`es, mais m^eme avec la moindre suite dans les actes… Et ce sont de pareils dr^oles qui gouvernent la Russie…

Ah, certes, la Russie serait bien ce qu’ils pensent d’elle, si elle pouvait supporter longtemps encore l’ignominie d’avoir `a sa t^ete de tels dr^oles…

Et en vue d’un pareil 'etat de choses, on sent `a la lettre la respiration vous manquer, on sent son intelligence comme asphyxi'ee. Quelle est donc la raison d’^etre d’une pareille absurdit'e? — Comment s’expliquer que ces ridicules m'ediocrit'es, ces pi`etres 'ecoliers en retard de toute leur classe, ces hommes si fort au-dessous m^eme de notre propre niveau, pourtant si bas, — comment se fait-il qu’un pareil rebut soit et se maintienne `a la t^ete du pays? et que la force des choses n’ait pas chez nous assez de puissance pour les balayer? — c’est l`a un redoutable probl`eme et dont la solution sinc`ere et parfaitement rationnelle est, je le crains, au-del`a de nos raisonnements les plus spacieux. — Un fait est certain, et qui jusqu’`a ce jour n’a pas 'et'e suffisamment analys'e… C’est la vie organique d’un 'el'ement parasite dans la Sainte Russie… ce quelque chose qui dans l’organisme g'en'eral, mais aux d'epens de lui, vit de sa vie propre, logique, cons'equente et pour ainsi dire normale dans son action fatalement destructive… Il n’y a pas l`a que du malentendu, de l’ignorance, de l’ineptie, une erreur d’esprit ou de jugement. La racine en est plus profonde et on ne sait pas encore bien jusqu’o`u elle va…

Mais en voil`a assez. Mon cerveau est fatigu'e, et je sens comme une naus'ee d’esprit en m’arr^etant sur ces choses-l`a…

Pour en revenir `a des impressions plus douces, j’approuve presque votre r'esolution de rester. Car le repos de l’^ame et de l’esprit est aussi un 'el'ement tr`es essentiel de l’hygi`ene physique, et cet 'el'ement-l`a te manquerait absolument partout ailleurs qu’`a Moscou et ses environs.

Mille tendresses `a ton mari, tout irr'eformable qu’il est. C’est `a lui que s’applique ce vers si connu:

Ты
б лучше быть могла,
Но лучше так, как есть * .

Que Dieu v<ou>s garde.

Перевод: Петербург

20 апреля 1868

Моя милая дочь, приходило ли тебе в голову, что завтрашний день рождения * тоже приходится на воскресенье, как трижды тринадцать лет тому назад. Что за сон — действительность! и как это может человек верить в неизменность собственного я? Что осталось у меня от впечатлений того первого воскресенья твоей жизни, кроме воспоминания о прекрасном весеннем солнце и теплом, мягком ветре, который веял в тот день в первый раз… Ну что ж, ты не слишком опровергла давнее поверье, касающееся Sonntagskind, [58] не все в твоей жизни было окрашено в розовый цвет, но, по крайней мере, ты избежала банальности, а это что-нибудь да значит.

58

воскресных, то есть родившихся под счастливой звездой, детей (нем.).

К нам приезжал сюда Катков, который, хоть и был здесь нарасхват, вынес отсюда — как он мне сказал — лишь самые невеселые впечатления и твердую решимость обострить свою полемику… Тимашев* старался изо всех сил быть с ним любезным и в беседе, которую они вели два часа, признался по поводу последнего предостережения «Москве», что решился на это весьма неохотно и что его принудили. То же говорил мне всякий раз и покойный Валуев*, и это более справедливо, чем полагают, ибо в той среде, где живут эти люди, и при тех подводных течениях, от коих они зависят, сопротивление почти невозможно… Они подобны людям, идущим по гололедице при жестоком ветре. — Затем, говоря о Потапове и о том направлении, которого он, по-видимому, намерен придерживаться в своей деятельности*, Тимашев уверял Каткова самым решительным образом, что он этого не потерпит и что в крайнем случае одному из них придется выйти из игры… И правда, то, что приводится здесь из речей Потапова, подкрепляющих его первые шаги и действия, представляется просто невероятным. Недавно эти господа — он, Потапов, и Шувалов-жандарм — пригласили на совещание некоего Моллера*, коего ты знаешь по Москве, и там им пришлось изложить свои политические убеждения, несомненно, превосходные… Это то, что говорится в «Вести», но на сей раз открытым текстом, как в расшифровке тайнописи… Суть доктрины сводится к тому, что так называемая русская народность — не более чем выдумка журналистов, имеющая смысл лишь в отношении пяти-шести миллионов населения центральных губерний, а что все остальные части империи, включая Малороссию и даже область Войска Донского, безусловно находятся в центробежном движении и могут быть удержаны и сдержаны только грубой силой, физическим подавлением… Одним словом, целиком и полностью доктрина польской эмиграции, к тому же неосознаваемая…Однако это не помешало Шувалову изложить свою точку зрения на принцип русского самодержавия, которое он считает совершенно несовместимым не только с каким бы то ни было прогрессом, но даже с какой-либо последовательностью в действиях… И подобные негодяи управляют Россией…

Да, Россия, конечно, стала бы тем, чем она им видится, если бы еще долго терпела позорное засилье этих негодяев…

Сталкиваясь с таким положением вещей, буквально чувствуешь, что спирает дыхание, что разум мутится. В чем же причина подобной нелепости? — Почему эти жалкие посредственности, самые худшие, самые отсталые из всего класса ученики, эти люди, стоящие настолько ниже даже нашего общего, кстати очень невысокого уровня, — почему эти выродки находятся и удерживаются во главе страны? почему сила обстоятельств не позволяет нам их свалить? — это страшная проблема, и разрешение ее, истинное и в полной мере разумное, боюсь, лежит за пределами наших самых пространных рассуждений. — Есть одно несомненное обстоятельство, которое до сих пор еще недостаточно исследовано… Оно заключается в том, что паразитические элементы органически присущи Святой Руси… это нечто такое в организме, что существует за его счет, но при этом живет своей собственной жизнью, логической, последовательной и, так сказать, нормальной в своем пагубно разрушительном действии… И это происходит не вследствие недоразумения, невежества, глупости, неправильного понимания или суждения. Корень этого явления глубже, и пока еще неизвестно, докуда он доходит…

Поделиться:
Популярные книги

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV

Огненный князь 6

Машуков Тимур
6. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 6

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2

Гром над Академией Часть 3

Машуков Тимур
4. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией Часть 3

Провалившийся в прошлое

Абердин Александр М.
1. Прогрессор каменного века
Приключения:
исторические приключения
7.42
рейтинг книги
Провалившийся в прошлое

Последняя жертва

Мид Райчел
6. Академия вампиров
Фантастика:
ужасы и мистика
9.51
рейтинг книги
Последняя жертва

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Книга 5. Империя на марше

Тамбовский Сергей
5. Империя у края
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Книга 5. Империя на марше

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI