Троя. Грозовой щит
Шрифт:
– Эй, Одиссей! Где ты, морской дядя?
С трудом поднявшись на ноги, он подошел к правому борту. Посмотрев вверх, царь Итаки увидел высокого широкоплечего мужчину с золотыми волосами, стоящего на носу огромного корабля.
– Во имя груди Фетиды, – закричал Одиссей, – какой дурак поставил тебя во главе этого корабля?
Гектор, сын царя Трои, засмеялся.
– О, это был бы очень большой дурак. Нет, мой друг, я просто пассажир, хотя и умеющий держать в руках меч. Ты не староват ли, чтобы сражаться с пиратами?
– Староват?
– Я верю тебе, морской дядя. Похоже, тебе нужна помощь с этой галерой. Я могу одолжить тебе двадцать человек.
– Они были бы кстати, Гектор, друг мой.
– Мы поплывем рядом и отправим их к тебе на корабль. Одиссей прокричал слова благодарности и вернулся назад к мачте. Его руки теперь дрожали, и он почувствовал приступ тошноты. Биас присоединился к нему, встав на колени рядом.
– Скольких мы потеряли? – спросил его царь Итаки.
– Восемь человек погибли, одиннадцать с глубокими ранениями, и почти у всех порезы и царапины, кроме меня и Леукона. Даже при этом мы легко отделались, Одиссей. Что с тобой? Ты весь в крови. Это твоя собственная?
Царь Итаки покачал головой.
– Кто погиб?
Биас назвал имена моряков, и глубокая печаль добавилась к грузу усталости. Одиссей откинул голову назад, прислонившись к мачте. Люди вокруг него раздевали пиратов и бросали их за борт. С «Ксантоса» спустили канаты, и двадцать человек добрались по ним на палубу галеры.
– Черт, я не привык чувствовать усталость после боя, – сказал Одиссей. – Особенно после победы.
– Я знаю, – признался Биас. – Я тоже.
– Надеюсь, ты не собираешься рассказывать мне, что мы стареем, – предупредил его царь Итаки.
Чернокожий моряк улыбнулся.
– Нет, Одиссей. Наверное, мы просто становимся умнее. Мысль о тех, кто был жив этим утром, а теперь отправились по Темной дороге, удручает. И чего мы добились? Мы получили старую галеру с небольшим количеством оружия и, возможно, небольшой добычей. Ничто из этого не стоило гибели восьми человек. Особенно юного Деметриоса.
Одиссей закрыл глаза.
– Иди и дай новым людям задания, – велел он первому помощнику. – Переправь всю добычу на «Пенелопу».
– Да, мой царь, – кивнул Биас. – Как ты собираешься перегонять корабль?
– Люди Гектора могут переправить галеру к Скале Титана, – вздохнул Одиссей. – Они могут забрать раненых, которых мы там оставили. Мы поспешим. При благоприятном ветре мы можем добраться до Лука Аполлона к закату, если не будем останавливаться в Горбатой бухте.
Яркие лучи солнца осветили палубу, когда тень «Ксантоса» удалилась. Одиссей услышал, как Гектор прокричал ему:
– Мы отправляемся за пиратами, Одиссей. Где твоя стоянка?
– В Луке Аполлона, – ответил царь Итаки, и огромный корабль поплыл на юг. Биас пошел туда, где стояло двадцать новых членов команды.
Одиссей сидел неподвижно, глядя на покрытые кровью руки. Пальцы
Одиссей устало поднялся обратно на свой корабль.
К нему подошел Банокл и присел на корточки. Он тоже был испачкан кровью, его лицо и светлая борода были в красных пятнах и полосках.
– Мне интересно, – сказал он радостно, – можем ли мы с Каллиадесом представлять Итаку. На Играх в Трое, я имею в виду. Мы же не можем принимать в них участие как микенцы.
Одиссею не хотелось разговаривать. Он все еще приходил в себя от потери своих товарищей. Но этот человек несколько раз спас ему жизнь за сегодняшний день, поэтому он глубоко вздохнул и обдумал заданный ему вопрос.
– А что вы умеете? – спросил он, наконец.
– Я кулачный боец.
– А Каллиадес?
– Боец на мечах.
– В Свадебных Играх не представлены состязания на мечах. Только у микенцев есть смертельные схватки.
– О! Он также превосходный бегун.
– Леукон – наш кулачный боец, Банокл. И вспомни, что последний раз, когда я тебя видел в кулачном бою, ты лежал на спине, закрыв голову руками.
– Правда, – согласился великан. – Но там было пятеро твоих парней, и я говорил тебе, что хотел только перевести дыхание.
Одиссей улыбнулся.
– В Трое соберутся великие бойцы. На самом деле великие. Я не могу выставить человека, который, возможно, опозорит Итаку.
– А я и не опозорю! Я превосходный боец.
– Ты великий воин, Банокл. Я это видел сегодня. Но кулачный бой – это совсем другое.
– Я могу бы победить Леукона, – уверенно заявил великан. Одиссей посмотрел в его глаза.
– Кажется, тебя не волнуют события этого дня.
– Что ты имеешь в виду?
– Ты только что участвовал в битве, а сейчас тебя окружают мертвецы, которые лежат на палубе, омытой кровью. Как ты можешь думать о Свадебных Играх?
– Ну… битва закончилась, не так ли? Нет смысла думать об этом. Мы все сделали хорошо. Мы сражались.
– Да, мы сражались.
– Всегда неплохо выиграть бой, не имея преимуществ, – заметил великан. – И мне понравилось, как ты сражался. Некоторые бойцы – такие, как Каллиадес, – всегда стараются оставаться хладнокровными. Я предпочитаю свой собственный стиль – яростной собаки. Броситься вперед, крича, разя и побеждая всех, кто в поле досягаемости. Немногие захотят сражаться против яростной собаки.