Турецкий язык за 30 уроков
Шрифт:
— Bug"un ne yapacaksin?
— Bug"un "universiteye gidecegim.
— Bug"un yagmur yagacak mi?
— Evet, bug"un yagmur yagacak.
— Bug"un ne yapacaksin?
— Bug"un evde dinlenecegim.
Упражнения
1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
— Yarin hava nasil olacak?
— Yarin hava bulutlu olacak. (облачная
— Bug"un hava nasil olacak?
— Hafta sonu hava nasil olacak? (в конце недели, на выходных)
— Yarin yagmur yagacak mi? (завтра)
— Bug"un hava bulutlu mu? (bulut — облако)
— Bug"un hava r"uzg^arli mi? (r"uzg^ar — ветер)
— Hafta sonu hava g"unesli olacak mi? (g"unes — солнце)
— Yarin hava isinacak mi?
— Bug"un evde dinlenecek misin?
2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
— Soguk hava dalgasi nereden geliyor?
— Soguk hava dalgasi dogudan geliyor.
— Yarin Istanbul kac derece olacak?
— Sicak hava dalgasi nereden gelecek?
— Bu hafta kar yagacak mi?
— Bug"un paltonu giyecek misin? (наденешь)
— Hafta sonu sicaklik artacak mi?
Урок 18. B банке
Антон: D"oviz bozdurmak istiyorum.
Я хочу обменять валюту.
Служащая: Dolar mi, euro mu?
Доллары или евро?
Антон: Dolar bozdurmak istiyorum.
Я хочу обменять доллары.
Служащая: Kac dolar?
Сколько долларов?
Антон: 1.000 Dolar. Bir dolar kac lira?
1.000 долларов. 1 доллар сколько лир?
Служащая: Bir dolar 1,40 T"urk lirasi.
Антон: Tamam, 1.000 dolar bozduruyorum.
Хорошо, я хочу обменять 1.000 долларов.
Служащая: Bankada hesabiniz var mi?
У вас есть счёт в банке?
Антон: Evet, bankada hesabim var.
Да, у меня есть счёт в банке.
Служащая: Hesap c"uzdaniniz yaninizda mi?
Банковская книжка у вас с собой?
Антон: Evet. L"utfen bu parayi hesabima yatirin.
Да. Положите, пожалуйста, эти деньги на мой счёт.
18А Снятие денег со счёта
Ольга: Hesabimdan para cekmek istiyorum.
Я хочу снять деньги со счёта.
Служащая: Hesap c"uzdaninizi verir misiniz?
Дайте, пожалуйста, вашу банковскую книжку.
Ольга: Buyurun, hesap c"uzdanim.
Пожалуйста, моя банковская счётная книжка.
Служащая: Ne kadar cekmek istiyorsunuz?
Сколько вы хотите снять?
Ольга: 500 dolar cekmek istiyorum.
Я хочу снять со счёта 500 долларов.
Служащая: Dolar olarak mi "odeyelim?
Выплатить вам в долларах?
Ольга: T"urk lirasi da olabilir.
Можно и в турецких лирах.
Служащая: Bir dolar 1,2 T"urk lirasi.
Один
Ольга: 500 dolar ne kadar yapiyor?
Сколько составляет 500 долларов?
Служащая: 600 YTL. yapiyor. (YTL = Yeni T"urk Lira)
Это составляет 600 лир.
Ольга: Tamam, T"urk lirasi olarak istiyorum. (olarak — как, в качестве)
Хорошо, я возьму в турецких лирах.
18Б Денежный перевод
Антон: Bana bir havale var mi?
Служащая: Havale nereden gelecek?
Антон: Londra'dan gelecek.
Служащая: Ne kadarlik bir havale bekliyorsunuz?
Антон: 1500 Dolar.
Служащая: Size 1500 dolarlik bir havale var.
Антон: 500 dolar alayim.
Служащая: Paranin gerisini ne yapalim?
Антон: Gerisini l"utfen hesabima gecin.
havale денежный перевод
havale beklemek ждать денежный перевод
paranin gerisi остальная сумма
ne yapalim что мы cделаем
hesaba kaydetmek положить на счёт
Грамматика
Суффикс желательного наклонения: -а (-е)
gelmek | gelmemek | |
Ben | geleyim | gelmeyeyim |
Sen | gelesin | gelmeyesin |
O | gele | gelmeye |
Biz | gelelim | gelmeyelim |
Siz | gelesiniz | gelmeyesiniz |
Onlar | geleler | gelmeyeler |
Обычно используеся в первом лице единственного и множественного числа. На русский можно перевести как давай (те) ... или я хочу .... , мы хотим ...
Bu aksam sana geleyim.
Ben bir kahve iceyim.
Ben bir kuru fasulye yiyeyim.
Bu aksam sinemaya gidelim.
Bu yaz tatile cikalim. (этим летом двайте поедем на отдых)
Bu parayi hesaba yatiralim.
Упражнения
1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
— Ne bozdurmak istiyorsun?
— D"oviz bozdurmak istiyorum.