Убей для меня
Шрифт:
– Сюзанна, агент Пападопулос, пожалуйста, входите. Что случилось?
Рука Люка висела на перевязи. Чтобы зашить то, что он назвал «царапиной», потребовалось двенадцать стежков. У Сюзанны под глазом виднелся синяк, и ныли сломанные ребра после драки с Бобби.
– Мы разделались с негодяями, - просто сообщила Сюзанна.
Во взгляде Моники появилась настороженность.
– И?
Сюзанна посерьезнела.
– Они получили хорошего пинка.
Губы Моники скривились в усмешке.
– И вы заперли
– О да, можно сказать и так, - подтвердил Люк.
– Женщина, которая похитила Жени, и мужчина из бункера. Теперь они навечно жарятся в аду.
– Прекрасно, - обрадовалась Моника.
– А как насчет младших сестер Бекки?
Улыбка Люка поблекла.
– Мы их еще ищем. По адресу их не оказалось. Мне очень жаль.
Моника сглотнула:
– Я знаю, что вы не можете спасти всех, агент Пападопулос, но поищите их потщательнее? Пожалуйста.
Люк кивнул:
– Обещаю.
– Спасибо, - прошептала Моника.
– У нас есть и хорошие новости, - сказала миссис Кэссиди и погладила руку Моники.
– Агент Граймс недавно звонил нам. Из Шарлотты.
– Они нашли моего папу. Хоть его машина и затонула в озере, ему удалось спастись и выбраться на берег.
– Когда его нашли, у него не было с собой никаких документов, поэтому его и не смогли опознать. Один добрый самаритянин доставил его в больницу, где он пролежал без сознания до сегодняшнего утра. Он был на искусственной вентиляции легких и не мог говорить. Коллега агента Граймса показал его фотографию во всех отделениях неотложной помощи в этом районе, пока не нашел ее.
– Агент Граймс сказал, что человек, который сделал это с моим папой, находится под следствием, поэтому большего он сообщить нам пока не может, - продолжила Моника. – Вы не могли бы нам хоть что-то рассказать?
Люк кивнул:
– Мы взяли этого человека под стражу. Как только я выйду из больницы, я свяжусь с агентом Граймсом. Я очень рад, что твой папа жив, Моника. И ты тоже уже очень хорошо выглядишь.
– Сегодня утром меня перевели из реанимации. Может быть, скоро мне снова удастся покушать настоящую еду.
– Ее губы дрогнули.
– Большое, большое спасибо. Если бы не вы, меня бы не нашли.
Сюзанна сжала ее руку:
– Но мы нашли. И ты выжила. Не оглядывайся назад.
Моника кивнула:
– Вы тоже. И не всегда чувствуйте себя виноватой, Сюзанна.
Горло Сюзанны сжалось.
– Я попробую.
– Она поцеловала Монику в лоб.
– Выздоравливай.
– Вы целовали меня в лоб, когда думали, что я без сознания, - прошептала Моника.
– Но я была в сознании. Это меня утешало.
Сюзанна выдавила из себя улыбку, хотя глаза ее горели от слез.
– Дай посмотреть на тебя, девочка.
Рука Люка коснулась спины Сюзанны.
– У меня через полчаса совещание, нам пора идти. Если мы вам по какой-то причине понадобимся,
В полном молчании они добрались до машины Люка.
– Ты это серьезно? – спросила Сюзанна.
Люк озадаченно посмотрел на нее:
– О чем ты?
– Ты сказал Монике, что продолжишь искать младших сестер Бекки. Ты это серьезно?
– Я же обещал ей, - сказал Люк.
– Так что, да.
– То есть ты продолжишь заниматься кибер-преступлениями?
– Да. Это дело должно было стать перерывом в моей работе, но мне, несмотря ни на что, пришлось войти в «камеру». Возможно, такова моя судьба. По крайней мере, сейчас...
– Затем его взгляд потемнел.
– Ты серьезно это имела в виду, или это было просто частью твоего зашифрованного послания?
Сюзанна знала, о чем он. Она боялась, что Бобби убьет ее прежде, чем она скажет ему о своей любви. Но теперь...
– Да. Но, возможно, я недостаточно хороша для тебя.
– Сюзанна, я закричу, если услышу еще раз такую чушь. В тебе столько хорошего, его не смогли уничтожить ни Артур Вартанян, ни Чарльз Грант. Никогда больше не говори, что ты недостаточно хороша. Никогда.
– Меня это пугает, - пробормотала она.
– Я не знаю, каково это - быть с кем-то. Но я хочу научиться этому.
– А я хочу научить тебя.
– Люк поцеловал ее в щеку.
– А теперь вперед, или мы опоздаем на торжественное открытие.
До сих пор он не отвечал на эти слова взаимностью. Сюзанна не была уверена, разочаровало ли это ее или облегчило, поэтому она постаралась непринужденно переиграть ситуацию.
– Увы, кто-то без нашего присутствия открывает шкатулку Чарльза Гранта.
– Представить себе не могу, чтобы кто-то осмелился на это.
Даттон,
понедельник, 5 февраля, 18 часов 00 минут
Люк оказался прав. Все собрались вокруг стола в зале заседаний и ждали их. Пит, Талия, Нэнси, Чейз, Эд, Хлойя. За последние несколько дней Сюзанна узнала, что может доверить этим людям свою жизнь. Место рядом с Хлойей пустовало. Кто-то накрыл стул черной тканью. Хэнк Германио. Вид накрытого стула причинил Сюзанне боль.
Шкатулка из слоновой кости стояла на столе. Рядом с ней находились записные книжки, принадлежавшие некогда Артуру Вартаняну, а также записи, которые забрали из дома Чарльза Гранта. Рядом с ними лежал простой конверт формата А4.
Сюзанна присела рядом с Люком.
– Вы уже заглянули в шкатулку?
– Эд заглянул, - сообщил Чейз, - чтобы убедиться, что ничего не взорвется, ни в реальном, ни в переносном смысле.
Выражение лица Эда оставалось индифферентным.
– Что в конверте?
– поинтересовался Люк.