Чтение онлайн

на главную

Жанры

Убить северную принцессу
Шрифт:

— Бэйлэ Хуа, все улики против тебя и показания свидетелей. С твоим наказанием я разберусь позже, а твоих служанок казнят через три дня. — уже спокойно и устало сказал император.

Стражники грубо схватили Киу и Жу И.

— Бэйлэ! Бэйлэ! Бэйлэ! — плакали они и тянули ко мне руки.

Я взяла ладони Жу И и Киу.

— Верьте мне. — одними губами проговорила я.

ТОБА ЛИ (ВАН ЦЗУНЬ)

Отец еле уговорил меня не трогать этих скользких гадов. То, что Тянь Мэй не причастна было ясно всем, как день. Оставалось, собственно выяснить: кто убил

принцессу? Шаньдунцы или наши? Я прочесал все охотничьи угодья в поисках, но все было тщетно. Не было ничего. Что наталкивало на мысль, что все — таки это дело наших. Отсутствие каких — либо следов — это признак, свойственный тому, кого мы так усердно ищем. Несколько стражников лицезрели нашу встречу в лесу, один из них, тот самый, что пошел искать коня Тянь Мэй. Плюс ко всему несколько служанок рассказывают какую — ту странную историю, про то, что якобы принцесса Чимэг и Тянь Мэй повздорили по дороге на охоту. Говорят, слышали, как они громко перекидывали колкостями, когда проходили мимо. Все складывается слишком ровно. Я уверен, что это дело рук предателя, но раз нет никаких следов, значит он снова останется загадкой и еще сможет разрушить и без того хрупкие отношения с Восточной Шаньдун, параллельно испортив моему чуду жизнь.

— Хуан шан, бэйлэ Хуа просит аудиенции по делу принцессы Чимэг с присутствием всех заинтересованных, говорит у нее есть важные показания. — прервал мои мысли, вошедший фуши, личный слуга императора.

— Соберите. — распорядился отец.

— Кажется, сейчас все и решиться. — проговорил он в никуда.

— О чем ты? — спросил я.

— Да так, мысли в слух. — отмахнулся он. — Пойдем, это обещает быть весело.

Зал переговоров. Все повторяется. Скользкие шаньдунцы. Хуа Чжоу. Двое слуг привели Тянь Мэй.

— Зачем вы нас собрали и привели убийцу? — бросил принц Лянхуа.

— Молчать! — громыхнул император Ван.

— Бэйлэ Хуа, я удовлетворил вашу просьбу, что вы хотели нам рассказать? — переключился он на Тянь Мэй.

— Благодарю, хуан шан. — склонила голову девушка. — Осмелюсь просить еще.

Отец мазнул рукой, чтобы она продолжала.

— Прошу привести и допросить еще раз при мне тех служанок, что рассказали о нашей ссоре с принцессой и стражника, который нашел тело. — сказала она.

— Дозволяю. Привести свидетелей. — отдал приказ император.

В полной тишине мы стояли и ждали выполнение приказа. Я хотел поймать ее взгляд, но Тянь Мэй смотрела прямо перед собой стеклянными глазами, она полностью погрузилась в свои мысли, такое с ней иногда случалось, она словно отключается от реального мира, маленький носик вздернут, идеальная осанка, ничего в этот момент не говорило о ее беспокойстве, словно его и не было вовсе. Время тянулось медленно, но вот в зал вошли слуги и привели двух девушек и мужчину.

— Приветствуем, хуан шан. — опустились они на колени.

— Вас привели сюда по делу принцессы. По очереди повторите свои рассказы. — сказал император Ван.

Мы еще раз выслушали историю про ссору, как под копирку, девушки даже слова одинаковые используют. Затем говорил стражник, который видел нас втроем в лесу, потом нашел бэйлэ, когда они получили приказ остановить охоту и пошел искать взбесившегося

коня Тянь Мэй.

— Хаун шан, обвинение меня и моих служанок в убийстве основывается на показаниях этих людей и найденных вещах. Но я могу доказать, что девушки врут, а найденные вещи были украдены. — сказала моя любовь.

Что она задумала?

— И как же вы это сделаете? — зло ухмыльнулся принц. — Оживишь мою сестру, черная ведьма?

— Я не давал вам слово! — оборвал его отец.

— У меня есть свидетель. — холодно ответила она.

— Привести свидетеля бэйлэ! — отдал еще приказ император.

Тут же в зал переговоров под конвоем вошла принцесса. Принцесса Чимэг?!

ГЛАВА 34

ТЯНЬ МЭЙ

— Принцесса? — казалось челюсть советника Шона вот — вот упадет на пол.

— Что здесь происходит?! — взревел принц Лянхуа.

Принцесса в наряде прислуги медленно, явно довольная произведенным эффектом, подходила к нам. Поравнявшись со мной, она весело подмигнула.

— Приветствую, хуан шан. — склонилась в глубоком поклоне принцесса Чимэг.

— Обьяснись. — потребовал император Ван.

— Буду честна с вами. Я никогда не хотела быть частью этого брачного договора, открыто говорила об этом и вела себя вызывающе, тоже специально. Я хотела сбежать. Бэйлэ узнала про это. — фыркнув рассказала она.

— Что за тело в яме? — спросил император.

— Я долго думала над этим, но мне повезло в самый последний момент. Одну из служанок, во время подготовки охоты, укусил тайпан. Противоядие дать не успели, девушка умерла. Я лишь слегка поколдовала над ее внешностью и усложнила жизнь целителям. Отчета по телу до сих пор нет, так ведь? — улыбнулась она. — Я забрала себе ее одежду и все остальное время оставалась в палатке для слуг, притворившись больной. Я слышала, что после охоты группу служанок выпустят из дворца. Кто бы мог подумать, что бэйлэ решит мне помешать? Она ведь тоже против брачного союза.

— Дворец Чан Чен не место для игр. Вы не сможете выходить и заходить по своему желанию. — сказал мой отец.

— Прошу просить меня, хуан шан. — принцесса Чимэг опустилась на колени.

Все время пока она рассказывала эту историю, я смотрела на ее брата. На его лице за секунды сменилось десяток эмоций: удивление, злость, понимание гнев… Он то зеленел, то бледнел. Глаза бешено носились, он явно очень быстро понимал положение дел и судорожно думал, что же дальше. В момент его взгляд метнулся в сторону, на стоящего неподалеку мужчину — шэна Энлея.

— Чимэг? Ты что творишь? — прошипел он.

— Принц, держите себя в руках. — ровным тоном произнес Тоба Ли.

— Принц, советник, теперь вы знаете, что произошло на самом деле. Бэйлэ Хуа Тянь Мэй не убивала лично и не отдавала такого приказа. Ваша принцесса вызвала много неприятностей своим поведением. Могли пострадать невинные девушки. — грубо произнес император.

— Но все улики говорили, что именно Хуа Тянь Мэй сделала это. — попытался оправдаться советник Шона.

— Принц, советник, принцесса Чимэг, с этого момента будет находиться под постоянным нашим контролем, во избежание подобных ситуаций. — начал император.

Поделиться:
Популярные книги

Мимик!

Северный Лис
1. Сбой Системы!
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Мимик!

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Виконт. Книга 1. Второе рождение

Юллем Евгений
1. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.67
рейтинг книги
Виконт. Книга 1. Второе рождение

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

(Не) Все могут короли

Распопов Дмитрий Викторович
3. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
(Не) Все могут короли

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2