Учебник эсперанто
Шрифт:
(Дословно:
Белеет парус одинокий В туманной морской синеве)Слово bluo употреблено в форме blu', чтобы получить ударение на последнем слоге строки.
Не следует злоупотреблять этим приёмом без особой необходимости (в обычной речи, в прозе, статьях, письмах и т. п.). Следует следить, чтобы не было скопления согласных при этом, так как это затрудняет произношение (fenestr' fermita, monstr'
Артикль la может употребляться в сокращённом виде, с апострофом (l'), например:
l' akvo = la akvo, l' amo = la amo. For de l' okuloj, for de l' koro (= С глаз долой — из сердца вон).Обычно таким приёмом пользуются поэты (по тем же соображениям, что приведены в 11.7), но и в прозе некоторые эсперантисты любят этим щегольнуть, без всякой на то необходимости. Следует избегать столкновения нескольких согласных при такой замене. Можно сказать
de l' akvo, de l' mondo.Hо не следует говорить
per l' frato, sur l' tabloи т. п.,
так как это не только трудно произнести, но и трудно понять.
Урок 12
Суффикс– um- не имеет определённого значения. Он употребляется для образования новых слов, по своему значению близких к каким-либо из уже существующих. Пользоваться этим суффиксом так же свободно, как всеми предыдущими, нельзя. В своё время создатель языка эсперанто Заменгоф дал небольшой список слов с этим суффиксом, вошедших в основной («фундаментальный») словарь. Затем этот список медленно пополнялся. Из множества слов с суффиксом– um-, предложенных отдельными авторами, в широкое обращение и в официальные словари вошли всего лишь около полсотни слов. Приводим некоторые из них:
cerbo мозг — cerbumi ломать голову, мозговать над чем-либо, умствовать, kolo шея — kolumo воротник, malvarma холодный — malvarmumi простудиться, mano рука — manumo манжета, plena полный — plenumi выполнять, исполнятьи т. п.
Для более точного обозначения процесса действия или момента его завершения используются сложные глагольные формы, образуемые с помощью глагола esti (быть) и причастий. Например, вместо фразы Mi faris («я делал» или «я сделал») можно употребить более точные фразы:
1. Mi estis faranta. Я был делающим (Я делал в тот момент, о котором идёт речь).
2. Mi estis farinta. Я был сделавшим (В тот момент, о котором идёт речь, я уже закончил дело).
3. Mi estas farinta. Я есть сделавший (В настоящий момент дело уже сделано).
О богатстве сложных глагольных форм говорит следующая таблица:
estas …anta inta …onta estis …anta inta …onta estos …anta inta …onta estus …anta inta …onta estas …ata ita …ota estis …ata ita …ota estos …ata ita …ota estus …ata ita …otaВ обыденной, разговорной речи сложными формами пользуются сравнительно редко, так как обычно по смыслу фразы можно догадаться, о каком времени идёт речь. Излишним употреблением этих форм увлекаются обычно зарубежные эсперантисты, в национальных языках которых сложные глагольные формы — обычное явление (они просто не догадываются, что можно выразить мысль гораздо проще).
В придаточных предложениях в русском языке после слова «чтобы» употребляется прошедшее время: Я хочу, чтобы он пришёл ко мне. В эсперанто в таких случаях употребляется повелительное наклонение: