Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Учебник эсперанто

Гакаленко Владимир Григорьевич

Шрифт:

Количественные числительные отвечают на вопрос «сколько?» (kiom?):

Kiom kostas tiu libro? Сколько стоит та книга? Tiu libro kostas 2 rublojn 10 kopekojn. Та книга стоит 2 рубля 10 копеек (обратите внимание на винительный падеж!).

Если вопросительное слово kiom стоит перед существительным, употребляется предлог da (на русский язык не переводится):

Kiom da mono vi bezonas?
Сколько денег вам нужно?
Mi bezonas almenau kvin rublojn. Мне нужно хотя бы пять рублей.
Bezoni — нуждаться, иметь потребность в чём-либо, almenau — по крайней мере.
3.9. Прочитайте и переведите текст (желательно письменно).
Mi sidas kaj legas. Mi lernas Esperanton. Esperanto estas internacia lingvo. ^Gi estas bela kaj tre facila. Ankau Maria lernas Esperanton. Sed nun ^si legas libron. ^Si tre amas legi interesajn librojn. Ankau Vladimir amas legi librojn. Sed nun li ne legas libron. Nun li skribas leteron. ^Gi estas longa kaj interesa. Li rakontas pri libro, kiun legas Maria. Ami любить, internacia международный, интернациональный, kiu кто; который, letero письмо, nun сейчас, теперь, pri о, об, rakonti рассказывать, sed но, skribi писать, tre очень.
3.10.* Переведите на эсперанто.

Я люблю читать книги. Я люблю также читать письма, но не люблю писать их. Мария любит и читать, и писать письма. Она рассказывает о книгах, которые мы сейчас читаем. Мы изучаем новые языки. Сейчас я изучаю эсперанто. Это лёгкий и очень красивый язык. Что вы сейчас читаете? О чём вы пишете?

3.11.

Если при выполнении упражнения 3.10 вы допустили ошибки, ещё раз внимательно повторите материал предыдущих уроков, затем выполните упражнение ещё раз. Аналогично поступайте при выполнении всех упражнений.

3.12.

Переведите текст, данный в ключе 3.10, на русский язык. Проверьте свой перевод по упражнению 3.10. Такое упражнение называется обратным переводом. Для более прочного усвоения языка почаще применяйте этот приём.

Урок 4

4.1. Артикль.

В русском языке нет артиклей, поэтому они представляют значительные трудности при изучении иностранных языков.

В эсперанто существует только один определённый артикль la. Он употребляется, когда речь идёт о предмете, лице, явлении, которые ранее уже упоминались, или находятся перед глазами, или каким-то образом ясно, какой именно предмет имеется в виду.

Можно применить такое простое правило: если вместо артикля можно поставить слово «этот», то артикль

нужен; если вместо артикля можно поставить слово «какой-то» — не нужен.

Mi vidas knabon, la knabo estas alta. Я вижу мальчика

(какого-то мальчика, я его не знаю, вижу впервые — артикль не нужен), мальчик высокий (речь идёт уже не о каком-то мальчике, а о том, которого я вижу в данный момент, об этом мальчике — артикль нужен).

На русский язык артикль обычно не переводится, но иногда лучше вставить при переводе слово «этот» («эта», «это»), чтобы точнее передать смысл:

^Si legas libron. La libro estas tre interesa. Она читает книгу. Эта книга очень интересная.

При переводе с русского языка на эсперанто многие эсперантисты (не только начинающие) испытывают трудности в употреблении артикля. Эти трудности вы преодолеете постепенно, при дальнейшем, более углублённом изучении языка, если у вас хватит на это терпения. А пока ставьте артикль только тогда, когда вы уверены в его необходимости.

В русском языке определённость часто выражается порядком слов в предложении. Например:

1) Мальчики играют в саду. Вероятно, речь идёт о каких-то определённых, конкретных, известных мальчиках.

2) В саду играют мальчики. Скорее всего, речь идёт о неизвестных нам мальчиках. Сад же в обоих случаях имеется в виду, вероятно, какой-то определённый, известный нам. Поэтому перевести следует так:

1) La knaboj ludas en la ^gardeno. 2) En la ^gardeno ludas knaboj.
4.2. Переведите:
Mi havas telefonon. La telefono estas nova kaj bela. Tre utila objekto ^gi estas, ^cu ne? Mi ofte uzas ^gin. Mi havas hundon. La hundo estas granda. ^Gi tre amas min, ankau mi ^gin amas. Ankau la hundo estas tre utila, ^cu vi konsentas? La ^jurnalo, kiun mi legas, estas tre interesa. ^Cu ne? не так ли? hundo собака, konsenti быть согласным, соглашаться, objekto предмет, объект, ofte часто, utila полезный, uzi использовать, употреблять.
4.3.* Переведите.

1. Собака, которая сейчас в саду, очень большая.

2. У меня есть книга. Я её читаю сейчас. Книга очень интересная.

3. Она рассказывает о певце. Этот певец поёт очень хорошие песни.

4.4. Отсутствие грамматического рода.

При изучении в школе немецкого или французского языка много времени приходится затрачивать на запоминание грамматического рода существительных, так как в разных языках род одного и того же понятия часто не совпадает. Так, «яблоко» в русском языке — среднего рода, в немецком — мужского (der Apfel) а во французском — женского (la pomme). Понятие «девочка» в немецком — среднего рода (das Madchen)!

Поделиться:
Популярные книги

Проиграем?

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.33
рейтинг книги
Проиграем?

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Кремлевские звезды

Ромов Дмитрий
6. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кремлевские звезды

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8