Учебник эсперанто
Шрифт:
В эсперанто (как и в английском, например) категория грамматического рода вообще отсутствует (так как с точки зрения логики она не имеет никакого смысла, а только усложняет изучение языка). Если слово относится к биологическим существам, то оно обозначает существо любого пола, т. е. существо как вид, род:
kato — кот, кошка, существо из семейства кошачьих, koko — петух, курица.Для образования новых слов в эсперанто широко
Для обозначения животных и т. п. существ женского пола употребляют суффикс– in-:
katino — кошка, kokino — курица.Если необходимо подчеркнуть, что данное существо именно мужского пола, применяют корень vir- слова viro (мужчина) в качестве приставки:
virkato — кот, virkoko — петух.Но если по контексту не может возникнуть недоразумений, приставку vir- можно не употреблять:
kato kaj katino кот и кошка, koko kaj kokino петух и курица.Существительные после предлогов обычно стоят в общем падеже:
Mi iras de la tablo al la pordo. Я иду от стола к двери. La libro ku^sas sur la breto. Книга лежит на полке. En la ^gardeno ludas infanoj. В саду играют дети.Чтобы выразить направление действия или движения, после предлогов употребляется винительный падеж:
Li staras en la ^cambro. Он стоит в комнате. Li iras en la ^cambron. Он идёт в комнату. La libro ku^sas sur la tablo. Книга лежит на столе. Mi metas la libron sur la tablon. Я кладу книгу на стол.Окончание прибавляется также к вопросительным словам, наречиям:
— Kie vi estas? Где вы? — Kien vi iras? Куда вы идёте? — Mi estas hejme. Я дома. — Mi iras hejmen. Я иду домой.Предлог al (к) не требует после
Притяжательные местоимения (отвечающие на вопрос kies? — чей?) образуются от личных местоимений с помощью окончания– а:
mia мой, via ваш, твой, lia его, ^sia её, gia его, её, nia наш, ilia их.Вопросительное слово kies не изменяется по числам и падежам (т. е. не принимает окончаний– о и– n):
Kies amikoj estas ili? Чьи они друзья? Kies libron vi legas? Чью книгу вы читаете?Множественное число притяжательных местоимений образуется прибавлением окончания– j:
miaj мои, vlaj ваши, твои, liaj его, ^siaj её, ^giaj ero, ee, niaj наши, iliaj их.Будьте внимательны при переводе личных и притяжательных местоимений русского языка на эсперанто. Помните, что в русском языке некоторые формы этих местоимений совпадают (его, её, их). В эсперанто согласующиеся друг с другом притяжательное местоимение и имя существительное должны употребляться в одинаковых грамматических формах:
его друг lia amiko, его друзья liaj amikoj, её брат ^sia frato, её братья ^siaj fratoj. Я знаю её. Mi konas ^sin. Я знаю её брата. Mi konas ^sian fraton. Я знаю её братьев. Mi konas ^siajn fratojn.