Чтение онлайн

на главную

Жанры

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Шрифт:

они отказались от приглашения.

The hail was beating against the windowpanes. Град стучал в стекла

окон/ барабанил в оконные стекла.

to beat black and blue избить до синяков, живого места не оста-

вить

^ou ought to be well beaten! Тебя надо бы хорошенько вздуть!

to beat to powder истолочь в порошок

to beat smb on points победить кого-то по очкам

to beat smb to his knees сломить/ унизить кого-то

I can beat you at swimming.

В плавании я тебя побью./ аваю я

лучше тебя.

Это выше моего понимания.

Bleed

Burst

to beat time отбивать такт

The clock was beating midnight. Часы били полночь,

to beat a retreat отступать

to beat an alarm бить тревогу

to beat eggs/ cream взбивать яйца/ сливки

to beat pillows взбивать подушки

to beat dough месить тесто

to beat carpets выбивать ковры

to beat meat отбивать мясо

to beat one’s way through проложить себе дорогу

5. Bleed кровоточить

His finger was bleeding. У него из пальца шла кровь.

Her nose was bleeding. У нее из носа шла кровь.

The wound was still bleeding. Рана все еще кровоточила.

to bleed to death умереть от потери крови

Му heart bled for the poor woman. У меня сердце обливалось кро-

вью при виде бедной женщины.

to bleed heavily/ profusely сильно/ обильно кровоточить

Не is bleeding at the nose. У него кровь носом идет.

They bled him for a cool thousand. Они выманили у него целую ты-

сячу. I

to bleed smb white обескровить кого-то, выкачать все деньги

6. Block — препятствовать

to block a way/ a road загородить дорогу

He blocked me my way. Он преградил мне дорогу.

The road is blocked with/ by snow. На дороге снежные заносы.

to block access to smth перекрыть доступ к чему-то

The commander succeeded in blocking the enemy’s plan. Командиру

удалось сорвать план противника.

to block an appointment препятствовать назначению (на пост)

to block a bill задерживать прохождение законопроекта

The sewer is blocked. Канализация забилась.

Не couldn’t block the deal. Он не мог воспрепятствовать сделке.

to block a view загораживать видимость

7, Б ит -сжигать

coaj / wood/ gas сжигать уголь/ дрова/ газ

t0 Im а village/ a town сжечь деревню/ город

t0 burn to the ground/ to ashes сжечь дотла

A house was burning. Дом горел.

Пгу wood burns easily. Сухие дрова хорошо горят.

Her face was burning with shame. Ее лицо горело от стыда,

to burn one’s finger/ one’s hand обжечь палец/ руку

Don’t burn yourself! He обожгись!

I burnt my hand with steam. Я обжег руку паром.

She burnt a hole in her dress. Она прожгла на платье дыру.

You burn the meat! У тебя мясо подгорит!

The building burnt down. Здание сгорело.

to burn up dead leaves сжигать сухие листья

to bum with enthusiasm гореть энтузиазмом

to burn with love/ hatred гореть любовью/ ненавистью

All the lights were burning. Горели все огни.

8. Burst — разрываться

The bomb burst. Бомба разорвалась.

to burst into fragments разлететься на куски

A boiler burst. Взорвался котел.

to burst open the line прорвать фронт

to burst the door open распахнуть дверь

A sack/ a balloon burst. Мешок/ шар лопнул.

Adam burst. Плотина прорвалась.

The boil burst. Нарыв прорвался.

The buds are bursting. Почки раскрываются/ начинают лопаться.

The river has burst its banks. Река вышла из берегов.

to burst one’s sides with laughing надорвать животики от смеха

to burst into a room ворваться в комнату

The storehouses are bursting with goods. Склады ломятся от това-

ров.

The sea burst suddenly upon our sight. Внезапно нашему взору от-

крылось море.

to burst into laughter рассмеяться '

to burst into tears расплакаться

to burst into rage рассвирепеть

to burst into a song запеть

to burst into cheering разразиться бурной овацией

The audience burst into applause. В зале раздались бурные апл

менты. ДИс*

to burst with pride/ with joy сиять от гордости/ от радости

to burst with indignation кипеть от негодования

Не was bursting with envy/ vanity. Его переполняла зависть/ пере-

полняло тщеславие.

The bottle burst. Бутылка лопнула.

The tyre burst. Шина лопнула.

Поделиться:
Популярные книги

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Не верь мне

Рам Янка
7. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Не верь мне

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Баоларг

Кораблев Родион
12. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Баоларг

Приручитель женщин-монстров. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 5

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Real-Rpg. Еретик

Жгулёв Пётр Николаевич
2. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Real-Rpg. Еретик

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Совок – 3

Агарев Вадим
3. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
7.92
рейтинг книги
Совок – 3